Выпуск № 11 | 1953 (180)

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ

О школе для балалайки А. Илюхина

В 1947 году Музгиз издал «Школу для балалайки» А. Илюхина. В предисловии к «Школе» говорится: «Автор работал над созданием "Школы" без подсобных материалов: их нет, если не считать педагогического опыта других музыкальных специальностей». И далее: «В основу этой "Школы" автор положил главным образом личные наблюдения и обобщение проверенных на практике выводов за многие годы своей практической работы солиста, педагога, дирижера».

Однако при внимательном рассмотрении выясняется, что в основу «Школы» Илюхин положил отнюдь не «личные наблюдения», а чужой творческий труд.

Как известно, нотная литература для балалайки стала выходить с конца прошлого столетия — вскоре после того, как В. Андреев вынес балалайку на концертную эстраду. С того времени было издано много переложений для балалайки.

Всем этим материалом, а также некоторыми скрипичными упражнениями, введенными в исполнительскую практику различными педагогами, и воспользовался А. Илюхин. Он расположил пьесы и отрывки из них по возрастающей трудности и отчасти систематизировал материал. Но, используя в своей «Школе» обработки, переложения и оригинальные произведения других авторов, Илюхин в большинстве случаев присваивает их себе.

Вот некоторые примеры: упражнение № 29, «Камаринская», «Я на горку шла», упражнение № 37 и «Лезгинка» списаны из «Школы» В. Насонова, вышедшей под редакцией В. Андреева в 1905 году. В «Школе» В. Насонова эти пьесы помещены в первой части на стр. 52, 54 и во второй части на стр. 75. От упражнений, опубликованных в «Школе» В. Насонова, примеры А. Илюхина почти не отличаются: в «Камаринской» только проставлены штрихи и пальцы, в упражнении № 37 изменен последний такт, в «Лезгинке» исключен средний фактурный голос, а песня «Я на горку шла» приводится вообще без изменений. Никаких ссылок на «Школу» В. Насонова А. Илюхин не дает.

В 1928 году Музторг издал шесть пьес, переложенных Н. Успенским для балалайки с фортепиано. Из этой серии А. Илюхин (назвав переложения Н. Успенского своими обработками) поместил в «Школе» следующие пьесы: «Во поле березонька стояла», «Мелодию» А. Рубинштейна, вальс Ф. Крейслера «Радость любви» и «Цыганский танец» П. Сарасате. «Творческая обработка» чрезвычайно проста — в песне «Во поле березонька стояла» сокращено количество вариаций, а в «Мелодии» Рубинштейна опущены каденции и минимально изменен средний голос. Эти две пьесы даны в «Школе» А. Илюхина только для балалайки соло (без партии фортепиано). В остальных двух переложениях А. Илюхин произвел уточнения в расстановке лиг, устранил опечатку во второй части вальса Крейслера и перенес в 22-м и 23-м тактах «Цыганского танца» Сарасате мелодию из балалаечной партии в фортепианную. Вот и все! Так А. Илюхин стал «автором» переложений.

В 1927 и 1928 гг. Музсектором Госиздата были выпущены три сборника песен и плясок народов СССР в обработках для балалайки или домры, мандолины, скрипки с фортепиано М. Красева. Сольные партии были отредактированы А. Илюхиным. Из этих сборников А. Илюхин поместил в своей «Школе» несколько пьес: «Дарвасскую мелодию», «Песню казанских татар», «Башкирские мелодии», «Пастораль и Канцонетту» и надписал в заголовках каждой из них: «А. Илюхин и М. Красев». Как видим, через двадцать лет после издания пьес А. Илюхин не пожелал довольствоваться скромной ролью редактора, а произвел себя в композиторы!

Из пьес для балалайки с фортепиано, изданных в разные годы Музторгом и Музгизом, А. Илюхин поместил в своей «Школе» следующие обработки Н. Лукавихина: вальс Чайковского из балета «Спящая красавица» (издан в 1936 году), «Гавот» Корелли (издан в 1929 году), «Славянский танец» Дворжака (издан в 1930 году). Вся «редактура» А. Илюхина заключается в том, что первые одиннадцать тактов в вальсе Чайковского у Н. Лукавихина идут смешанными штрихами, а у А. Илюхина этот же отрывок дан пиццикато. Остальные две пьесы целиком списаны с изданных ранее нот.

На стр. 123 «Школы» приводится песня Шопена «Желанье» в «обработке» А. Илюхина. Эта пьеса была издана дважды: для балалайки соло в переложении Н. Лукавихина (в серии «Дешевая библиотека») и в переложении М. Горбунова (в серии «Репертуар любительского ансамбля»). Ссылок на эти обработки в «Школе» А. Илюхина нет. На стр. 190 «Школы» помещен отрывок из «Пляски скоморохов» Римского-Корсакова. Автор

обработки не указан, а между тем эта пьеса в переложении С. Басилова для балалайки с фортепиано была издана в 1932 году Музгизом.

Столь же бесцеремонные заимствования чужого труда мы видим и в более ранней «Школе» А. Илюхина для балалайки, вышедшей в 1939 году. Здесь не указаны авторы переложений (для балалайки) «Мелодии» Рубинштейна, «Славянского танца» Дворжака, «Гавота» Корелли, вальса «Радость любви» Крейслера и некоторых других пьес. Вероятно, А. Илюхин побоялся тогда открыто приписать себе эти переложения. Он просто не указал авторов. Музгиз принял и издал «Школу». Через восемь лет в новом издании «Школы» обработки всех вышеперечисленных пьес А. Илюхин приписал себе.

В «Школе» 1939 года на стр. 36 помещен «Красный сарафан» А. Варламова без указания авторов переложения этого романса для балалайки с фортепиано. Между тем А. Илюхину должно быть хорошо известно, что «Красный сарафан» был переложен Н. Федоровым (псевдоним А. Нимана) и В. Насоновым и впервые опубликован в 1898 году в сборнике «Часы досуга» (тетрадь III, стр. 7). Этот сборник (под редакцией В. Андреева) положил начало выпуску нот для балалайки с фортепиано. Помещая без изменений переложение «Красного сарафана» в своей «Школе», А. Илюхин обязан был отметить заслугу редактора и авторов обработки; но он не сделал этого.

Еще один характерный пример. На стр. 19 «Школы» А. Илюхина (издание 1947 года) помещен рисунок «Балалайка и наименование ее частей», заимствованный из «Школы» В. Насонова (часть 1, стр. 21). Но на рисунке в «Школе» В. Насонова изображена балалайка с 19 ладами, на которой самый высокий звук — ми третьей октавы. Теперь изготовляются концертные балалайки с 24 ладами (самый высокий звук — ля третьей октавы). Заимствуя рисунок В. Насонова, А. Илюхин не удосужился даже привести современный звукоряд балалайки.

В предисловии к своей «Школе» А. Илюхин пишет: «"Школа" предназначается в качестве пособия для учащихся и педагогов музыкальных учебных заведений и в качестве пособия для самообучения в помощь участникам и руководителям самодеятельных коллективов».

Так как другой школы (кроме «Школы» того же А. Илюхина издания 1939 года) Музгиз за последние двадцать лет не выпустил, она служит единственным пособием для всех, изучающих игру на балалайке. И люди, незнакомые со старыми изданиями и с рукописными обработками балалаечников-виртуозов старшего поколения, не подозревают, что «Школа» А. Илюхина в значительной мере основана на недобросовестном заимствовании чужого труда — при посредстве ножниц и клея. Подобный «метод» заслуживает самого резкого осуждения.

Авторы настоящего письма надеются, что соответствующие организации после тщательной проверки приведенных фактов сделают необходимые выводы.

Н. Бекназаров,
А. Лачинов

 

 

Редактор Г. Н. ХУБОВ

Редакционная коллегия: Э. Г. ГИЛЕЛЬС, Е. А. ГРОШЕВА, В. Ф. КУХАРСКИЙ (зам. редактора), И. В. НЕСТЬЕВ, М. Д. САБИНИНА, С. С. СКРЕБКОВ, М. И. ЧУЛАКИ, Д. Д. ШОСТАКОВИЧ

Технический редактор Р. Нейман

Адрес редакции: Москва, 47, 3-я Миусская, 4/6. Тел. Д 1-67-65,

Подписано в печать 15/Х-53 г. А 07113. Форм. бум. 82Х110 1/16=3,25 бум. л. — 9,84 печ. л.+6 вклеек — 10,8 уч. изд. л.

Тираж 11 200 экз. Заказ 1645. № 23933. Цена 7 руб.

Типо-литография Музгиза. Москва, Щипок, 18.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет