Выпуск № 11 | 1952 (168)

к повышению мастерства народных творцов песни. В области появились новые имена способных начинающих композиторов (преподаватель Лидского педагогического училища В. Дроба, солист Государственного хора БССР М. Шуманский и другие).

Опыт этой газеты подтверждает неоспоримо большую роль республиканской и областной печати в пропаганде образцов песенного творчества, в развитии народных талантов, в воспитании художественного вкуса народа. С тем большей ответственностью должны относиться редакции газет к публикации песен. Песни с примитивной музыкой, с плохим, невыразительным текстом, попадая в газету, дезориентируют массового читателя, наносят прямой ущерб делу воспитания музыкального вкуса.

К сожалению, некоторые газеты проявляют недопустимо небрежное отношение к публикации песен. Не найдя творчески активных форм работы с местными композиторами и поэтами, не проявляя требовательности к идейному содержанию и художественному качеству произведений, иные газеты время от времени случайно, без должного отбора печатают песни серые, недоработанные, а то и просто безграмотные.

Перед нами две песни, опубликованные в «Молодом ленинце» (Сталинград). «Песня над Родиной» (автор музыки В. Никаноров, поэт В. Константинов) задумана как лирический рассказ о Волго-Донском канале, соединяющем пять морей. Однако художественные дефекты песни помешали авторам достичь цели. За нескладными рифмами трудно представить себе образ песни, ее главную тему. Мысль поэта «раздваивается», не воплощаясь в ясную художественную форму: он то воспевает новые моря, созданные советскими людьми, то рассказывает о некоем штурмане, о том, как «плыл вперед он много дней, ночей», чтобы спеть казачке в Калаче «песни... мелодию живую». «Мелодия живая» не получилась и у композитора: она расплывчата, лишена ясности, подлинной распевности.

Слаба и песня «Слава труду» И. Гнездилова на слова В. Костина. Текст, лишенный поэтического стержня, распадается на отдельные зарифмованные восклицания, которые без ущерба можно переставить в любом порядке. Примитивна — в роде школьной задачи — «хоральная» музыка И. Гнездилова, грешащая к тому же странными и случайными гармоническими оборотами. А ведь мы знаем, что и В. Костин и И. Гнездилов — люди одаренные, способные создать хорошую песню. Но они, как и многие другие самодеятельные композиторы и поэты, нуждаются в творческой помощи, в дружеском совете, в серьезной критике. Редакция же, не оказав даже элементарной помощи авторам, поторопилась опубликовать песни слабые, явно недоработанные.

Стремясь удовлетворить потребность массового слушателя в песенной лирике, многие республиканские и областные газеты часто посвящают свои страницы песням о любви и дружбе, шуточным бытовым песням и частушкам местных авторов. И это очень хорошо. Но плохо, когда некоторые газеты вместо хорошей лирической песни выдают своим читателям явный художественный брак, бессодержательные произведения, отмеченные к тому же плохим вкусом.

В газете «Кузбасс» (г. Кемерово) часто выступает в качестве автора песенных текстов В. Зулин. Поспешность в литературной работе (в августе В. Зулин выступал в газете со своими текстами чуть ли не еженедельно) не дает, видимо, времени поэту серьезно задуматься над содержанием своих стихов, над их художественной формой.

Стихи В. Зулина страдают штампом: из песни в песню кочуют у него «парень чернобровый, парень молодой», уехавший «далеко-далече», «голубые глаза, золотистая прядь» девушки, мечтающей «о скорой встрече», поселки, спящие «тихой летней ночкой», и прочие весьма шаблонные обороты. Язык стихов В. Зулина однообразен и беден, ему присуща сентиментальная, слезливая интонация, которая совершенно неуместна в устах лирического героя наших дней. Неудивительно, что поэтическая муза В. Зулина могла вызвать к жизни лишь плаксиво ноющую музыку («Встреча на Томи» М. Кацнельсона), авторы которой черпают «выразительные средства» из арсенала дореволюционного мещанского музыкального быта. В подобном же «стиле» сочинена пошловатая песенка «Приезжай скорее!». Редакция газеты не сочла нужным потребовать от автора ее, Б. Боборыкина, даже правильного совпадения мелодии с сопровождением, а также необходимой музыкальной грамотности.

Крайнее недоумение вызывает публикация «Студенческой спортивной» песни Г. Пономаренко в журнале «Физкультура и спорт» (№ 7 за 1952 год). Халтурный текст Ю. Разумовского лишен какой-либо мысли, какого-либо художественного достоинства. Не лучше и пустенькая «галопирующая» музыка. В песне «скороговоркой» перечисляются спортивные «специальности», а каждый куплет заканчивается следующим «призывом» к молодежи:

Ты, пока студент,
Не теряй момент 
Набирайся здоровья и сил.
Как получишь разряд.
Будешь сам очень рад...

и т. д. Вместо веселой, жизнерадостной песни, способной выразить присущий нашей молодежи оптимизм, редакция центрального физкультурного журнала распространила среди своих читателей бессодержательные «музыкальные куплеты».

К серьезному делу привлечения новых музыкальных творческих сил нужно и относиться серьезно. Честь и хвала работникам редакции газеты или журнала, заметившим новый музыкальный или поэтический талант. Но не менее важно творчески поддержать способного молодого автора дружеской принципиальной критикой, помочь его развитию.

В каждой республике, в каждой области нашей страны появляются новые прекрасные песни, создаваемые народными музыкантами. Почему бы газетам в тесном контакте с местными Домами культуры, Домами народного творчества не направить внимание молодых композиторов на собирание, изучение и обработку народных песен? Глубокое ознакомление с музыкальной жизнью края, живое общение с творцами народного искусства многому научило бы молодых композиторов и поэтов. Тогда и в газетах все чаще

появлялись бы яркие, талантливые песни, правдиво отображающие богатый духовный мир советских людей.

С чувством большой ответственности должны относиться к публикации своих песен в газете профессиональные композиторы, чьи лучшие песни знает и поет народ. К сожалению, некоторые композиторы порой забывают об этой ответственности и рассуждают примерно так: раз в Музгизе и на радио песню не пустили, дай-ка попробую пристроить ее в газете. В результате в газетах (чаще всего в областных) появляются слабые, невыразительные песни, ничего не говорящие ни уму, ни сердцу слушателей. Так, весьма посредственную песню «Молодые москвичи» поместил на страницах новосибирской «Большевистской смены» композитор Е. Жарковский (17 августа 1952 года). В мурманской газете «Полярная правда» (17 августа) напечатана скучная, сухая песня Н. Леви «Мы на страже северных морей» на слова А. Прокофьева. Слабая песня композитора Г. Литвинова «Хороший день» помещена в харьковской газете «Красное знамя» (31 августа). Текст этой песни, написанный П. Беспощадным, весьма претенциозен, но не весьма грамотен. В нем встречаются, например, такие строки:

Земля моя, весна моя, я в грудь твою стучу,
Я дрался за тебя в боях и песне научу...

Полагаем, что и самому автору этих напыщенных слов известно, что нельзя «в грудь стучать» весне, равно как нельзя землю «научить песне».

Больше хороших, разнообразных по содержанию и выразительных по форме песен — таково законное требование народа. Газеты и массовые журналы должны публиковать только лучшие песни профессиональных и самодеятельных композиторов, смело привлекая и молодых талантливых авторов.

Надо надеяться, что на страницах «Комсомольской правды», как и в прежние годы, будут систематически пропагандироваться хорошие песни советских композиторов. Большего внимания к советской песне требуют читатели от газеты «Советское искусство», печатающей песни бессистемно, без должного отбора.

Газета — мощное средство пропаганды советского песенного творчества. Надо широко и полно использовать это средство — в интересах развития нашей песенной культуры.

В. Федосеев/

 

Неуважение к читателю

Каждый новый спектакль для театра — это веха в его творческой жизни. Тем ответственнее и серьезнее должна быть оценка его работы в печати. Однако редакции некоторых газет нетребовательно относятся к авторам, печатая поверхностные, слабые рецензии о музыкальных спектаклях. Примером может служить статья Д. Прянишникова «Западная классика в театре оперы», опубликованная в газете «Социалистическая Осетия» (22 августа 1952 года).

Автор рецензии разбирает три оперные постановки театра оперы и балета, приехавшего из г. Сталино на гастроли в г. Дзауджикау. Основным достоинством постановки оперы Пуччини «Чио-Чио-сан» критик считает попытку режиссуры, «где возможно, подчеркнуть черты американской колониальной политики». Оценка спектакля сводится в общем к тому, что исполнители ролей Чио-Чио-сан и Пинкертона «производят большое впечатление», Шарплес и Судзуки «удачны», а «второстепенные персонажи — довольно бесцветны». Что, кроме чувства досады, может вызвать у театра и зрителя подобная рецензия? 

Говоря о постановке «Риголетто», Д. Прянишников утверждает, что опера Верди дает «яркую картину несправедливости и произвола феодального общества». В центре спектакля, если верить рецензенту, оказывается вовсе не Риголетто, а «Мантуасский (??) герцог», роль которого артист Литовский исполнил «легко, уверенно и с воодушевлением». Отмечая не совсем удачное исполнение партий Риголетто и Джильды, Д. Прянишников, противореча себе, дает спектаклю положительную оценку.

Говоря об «Отелло» Верди, автор пишет: «В этой опере Верди значительно отошел от своих прежних приемов творчества. Не отдельные герои с их выразительными ариями определяют здесь характер и смысл действия, а сложный комплекс, состоящий из оркестра, хора и солистов».

Вместо дельной, серьезной рецензии Д. Прянишников преподнес читателям халтурную, малограмотную заметку.

Газета «Коммунар» (г. Тула) напечатала две рецензии на гастрольные спектакли Горьковского театра оперы и балета (17 и 24 августа 1952 года). Одна из них посвящена опере Глинки «Иван Сусанин», другая — опере Гуно «Фауст». Рецензия на постановку «Ивана Сусанина» здвое меньше, чем рецензия на «Фауста». Это сказалось и на качестве рецензий.

Автор статьи о постановке «Фауста» Б. Шварцштейн довольно пространно говорит о произведении, дает оценку исполнителям основных ролей и качеству всего спектакля. Статья об «Иване Сусанине» (автор Н. Борисов) написана поверхностно. Здесь не раскрыто ни значение оперы Глинки, ни значение постановки этой оперы в Горьковском театре. Более того, в рецензии ни слова не сказано о музыке Глинки! Беспомощен анализ работы театрального коллектива. Что может почерпнуть для себя дирижер спектакля из такой оценки его работы: «Мощно звучит оркестр, руководимый А. Г. Ерофеевым»? Разве может серьезно отнестись к рецензии артист Е. Дарчук (исполнитель партии Сусанина), прочитав следующее: «...в конце четвертого действия, в знаменитой арии „Чуют правду“ и в последующем речитативе, где должны раскрыться мужество Сусанина, величие его подвига, где трагедия его перерастает в трагедию народа, ощущается физическая усталость исполнителя: он „не дотягивает“ до вершины, не насыщает сцену драматизмом и пафосом»?

Полна противоречий рецензия Н. Васильевой на постановку оперы «Мазепа» Чайковского в Белорусском оперном театре (газета «Советская

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет