Выпуск № 7 | 1952 (164)

ПИСЬМА
ВОСПОМИНАНИЯ
ДОКУМЕНТЫ

П. ЧАЙКОВСКИЙ

Письма к чешским музыкантам

Уже в начале 80-х годов прошлого столетия (в особенности после пражской премьеры «Орлеанской девы», состоявшейся 28 июля 1882 года) творчество Чайковского завоевало широкое признание и горячую любовь чешской общественности. На протяжении последних пяти лет своей жизни Петр Ильич трижды приезжал в Прагу. Эти приезды во многом способствовали личному сближению и укреплению творческой дружбы между великим русским композитором и передовыми чешскими музыкантами. «Мы давно чтили в нем одного из тех немногих исполинов и избранников, каких знает современное музыкальное искусство. Но тогда, когда в 1888 году мастер посетил нас сам, чтобы с благородным, возвышенным энтузиазмом внести свою лепту художника и способствовать удаче и расцвету наших популярных концертов, когда нам было дано увидеть его благородное, ласковое лицо и побеседовать с ним так сердечно, так по-братски, — тогда невольно привлекло нас к нему все то прекрасное, милое и возвышенное, что сияло вокруг его чела подобно ореолу», — писал Франтишек Гейда в статье о Чайковском, помещенной в «Календаре чешских музыкантов на 1893 год»1.

В процессе развития чешской музыкальной культуры, в борьбе ее лучших представителей за утверждение демократических черт национальной самобытности громадную роль сыграло усвоение богатого, многообразного опыта русской музыкальной классики. Этому в немалой мере содействовали личное общение чешских музыкантов с Балакиревым, под управлением которого в Праге исполнялись оперы Глинки, встречи с Чайковским, дирижировавшим в Праге своими произведениями, и с Танеевым, связанным долголетней творческой дружбой с «Чешским квартетом» и хоровыми объединениями Чехии, в том числе с «Глаголом пражским».

Творческие взаимоотношения Чайковского и чешских музыкантов отличались глубокой сердечностью, запечатленной в дошедших до нас письмах Петра Ильича и в адресованных ему письмах деятелей чешской музыкальной культуры. К сожалению, переписка эта далеко еще не изучена и даже не собрана. Публикация ее только началась.

Известно, что Чайковский переписывался с Ант. Дворжаком, Йозефом Богуславом Ферстером и его женой — известной оперной певицей Бертой Ферстер-Лаутерер, с директором Национального театра в Праге Франтишком Шубертом, с дирижером этого театра Адольфом Чехом, издателем и публицистом Эдуардом Валечкой, подебрадским собирателем народных песен Людвиком Кубой, композитором Йозефом Нешверой, посвятившим Петру Ильичу свою пятичастную оркестровую сюиту ор. 40 2, и многими другими деятелями чешской культуры.

Руководство Союза чехословацко-советской дружбы, которому мы приносим искреннюю благодарность, прислало нам фотокопии писем Чайковского к дирижеру Национального театра Адольфу Чеху, композитору Йозефу Богуславу Ферстеру и Берте Ферстер-Лаутерер.

Ниже впервые публикуются переводы этих писем Чайковского, написанных на французском и немецком языках.

Письма к Адольфу Чеху

Адольф Чех (1842–1903) осенью 1874 года сменил на посту главного дирижера Национального театра в Праге Бедржиха Сметану, потерявшего слух из-за тяжелого заболевания. Под управлением А. Чеха состоялись пражские премьеры «Орлеанской девы» в 1882 году и «Пиковой дамы» в 1892 году. Петр Ильич познакомился с А. Чехом в феврале 1888 года. Публикуемые письма хранились у дочери А. Чеха Эммы Кадлиц в Праге.

_________

1 Экземпляр этого календаря имеется в Государственном доме-музее Чайковского в Клину.

2 Рукопись авторского четырехручного переложения заключительного танца из этой сюиты хранится в Доме-музее Чайковского в Клину.

1

21 [сентября 1] 1888
Клин, близ Москвы

Многоуважаемый г. Чех!

Я написал только что в Петербург, чтобы Вам выслали оттуда рисунки костюмов. Когда будет впервые исполнен «Онегин»2? Я очень хотел бы дирижировать сам. Недавно я писал г-же Червинка 3, что самой удобной датой для меня было бы 30 ноября. Теперь я выяснил, однако, что почти невозможно, чтобы я приехал в Прагу так рано. Поэтому я прошу, если можно, назначить первое исполнение на 15 декабря. 3-го или 4-го я приеду и проведу несколько репетиций. Бога ради, многоуважаемый г. капельмейстер, попросите г. Шуберта, чтобы он согласился на мое предложение. Я потеряю очень много, если мне придется приехать в Прагу раньше 4. 15 декабря было бы совсем хорошо и удобно. Вы не представляете себе, как меня радует, что я опять увижу Прагу и моих добрых пражских друзей!

Черкните, пожалуйста, несколько строк в ответ.

Преданный Вам

П. Чайковский

_________

1 В подлиннике (на немецком языке) явная описка — 21 November, исправленная на основании почтового штемпеля на конверте: «Клин, 22 сен. 1888».

2 Письмо написано в связи с начавшейся в Пражском Национальном театре подготовкой к постановке оперы «Евгений Онегин», премьера которой состоялась в Праге 6 декабря (н. ст.) 1888 года под управлением автора.

3 Мария Червинкова-Ригрова — aвтop либретто опер Дворжака «Димитрий» и «Якобинец».

4 Чайковский был занят в это время инструментовкой увертюры к «Гамлету» и корректурами печатавшейся у Юргенсона партитуры Пятой симфонии. В Прагу он выехал 13/25 ноября, пробыл там одиннадцать дней и дирижировал «Онегиным», Пятой симфонией и Вторым концертом для фортепиано с оркестром (солист В. Сапельников).

2

17/29 окт. 88
[Фроловское]

Многоуважаемый г. Чех!

Сегодня я первый раз в жизни взял в руки и просмотрел награвированную партитуру «Онегина». Боже мой, как отвратительно она напечатана и какое громадное в ней количество ошибок!!!

Я был совершенно вне себя! Какой позор и как мне стыдно! Бога ради, уважаемый г. Чех, не сердитесь и простите меня, хотя вина здесь, собственно говоря, не моя. И не только несчетное количество опечаток, но здесь отсутствуют и обозначения (р, f и т. д.)1.Все это, конечно, причинит Вам много хлопот, и это очень огорчает меня!

Еще раз прошу прощения!!!

Через 27 дней я уже буду в Праге!

До свиданья!

П. Чайковский

Подлинник на немецком языке.

_________

1 В Государственном Центральном музее музыкальной культуры в Москве хранится экземпляр партитуры «Евгения Онегина» с поправками Чайковского.

3

23 дек. 1888
4 янв. 1889
С. Петербург

Мой дорогой, многоуважаемый друг!

Ваше дружеское письмо я получил и сердечно благодарю Вас за добрые вести, которые Вы сообщаете мне об «Онегине». Они доставили мне много радости, так как я очень люблю эту оперу. Дай бог, чтобы отношение к ней, о котором Вы пишете, всегда оставалось таким же 1!!! Благодарю Вас еще раз!

Относительно нотного материала моего Каприччио 2 нужно обратиться к Ратеру в Гамбурге. Я написал ему, чтобы он уступил Вам эти ноты как можно дешевле.

Приветствую всех моих пражских друзей!

Скажите, пожалуйста, г. директору Шуберту, что я очень благодарен ему за прекрасную постановку «Онегина» и совершенно забыл то недоразумение, которое произошло после концерта 3. Скажите ему также, что я не виноват в том, что после этого писалось в газете. Прошу Вас сердечно приветствовать моих исполнителей — как певцов4, так и артистов оркестра.

Я надеюсь посетить Вас еще много раз!

До свидания, дорогой г. капельмейстер!

Преданный Вам

П. Чайковский

Подлинник на немецком языке.

_________

1 После отъезда Чайковского из Праги спектакли «Евгения Онегина» под управлением

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет