Письмо композитора Джорджа Антейля1
Дорогой г-н Рабинович!
Я только что получил советский информационный бюллетень, в котором опубликована статья по поводу исполнения моей 4-й симфонии в Москве 5 июля 1946 года.
Прежде всего, я хочу поблагодарить организаторов исполнения в СССР моей симфонии. Сознание, что она там исполнялась и, очевидно, была хорошо принята, одно из самых вдохновляющих моментов всей моей жизни.
Я бы хотел также рассказать о моем огромном восхищении советскими музыкантами. В наш век, когда создание значительных музыкальных произведений во всем остальном мире почти прекратилось, советские музыканты показывают пример возврата к величию, проявляют желание и умение создавать музыку, продолжающую могучие традиции величайших симфонистов прошлого. Сознание того, что на свете живут и творят советские композиторы, спасает меня от чувства одиночества в этой пустыне, где большинство наших композиторов все еще ищут в застывшем снобизме Парижа 1918–1939 годов трамплин, от которого отталкиваются различные творческие школы.
Я намерен продолжать творческую линию, намеченную в моей 4-й симфонии, и уже сделал это в новой, 5-й симфонии. Она только что окончена, несколько крупнее предыдущей и более цельна по структуре; она написана в традиционной четырехчастной форме. Мое заветное желание, чтобы когда-нибудь это произведение было исполнено в России! Сейчас ваша новая, великая музыка близка новейшей, самой молодой музыке, появляющейся в нашей стране. Сейчас наши самые молодые композиторы — надежда нашей музыки — отказываются от вековых парижских традиций Нью-Йорка. Я чувствую, что это музыкальное родство между нашими великими странами имеет огромное значение для будущего; все народы понимают могучий язык музыки, и мы поймем друг друга!
Я хотел бы рассказать Вам, как сильно восхищаюсь я 5-й симфонией Прокофьева! Это — величайшая симфония, которую дала наша эпоха. Я изучил каждую нотку и теперь знаю симфонию наизусть, так что сужу не по впечатлению от одного исполнения. За 5-й симфонией Прокофьева следует 8-я Шостаковича, которая у меня имеется только в граммзаписи. Я считаю ее захватывающей. Оба эти произведения являются действительно прекраснейшими музыкальными творениями, достигающими высочайших вершин человеческих идеалов, стремлений к прекраснейшему, к великому (девятой симфонии я не знаю).
Что меня так восхищает во всех советских музыкантах — это их искренность, полнокровность, их умение обращаться с большими музыкальными формами. Когда они пишут симфонию, то это действительно симфония, эмоциональная, полная, а не мертворожденный синтез парижского снобизма 1918–1939 годов, где строжайше запрещены какие бы то ни было эмоциональные характеристики. Когда они пишут оперу — это опера. Благодарю вас всех за то, что вы существуете и творите, особенно в эти годы. Это вселяет бодрость.
Я поселился в далекой Калифорнии потому, что, во-первых, здесь я вдали от Нью-Йорка (где господствуют влияния, которых мне хотелось бы избежать) и, во-вторых, потому, что, сочиняя по одной – две партитуры музыки к кинофильмам, я получаю возможность в течение всего остального времени жить и писать свою собственную музыку. Мы, американские композиторы, — увы! — до сих пор не имеем престижа и средств к существованию, которые имеете вы, в Советском Союзе. Однако же я научился здесь одной важной вещи — писать музыку для кино, для чего требуется особая техника, весьма сложная и в своем роде довольно интересная.
Искренне ваш Джордж Антейль
29 сентября 1946 года
_________
1 Автор этого письма — известный американский композитор, чья 4-я симфония исполнялась 5 июля 1946 года в Москве, в концерте американской музыки, организованном ВОКСом и Московской филармонией. Дирижировал Н. Аносов. Письмо Д. Антейля адресовано т. Д. Рабиновичу, автору статьи о 4-й симфонии Д. Антейля, напечатанной в Информационном бюллетяне ВОКСа. — Ред.
Советская и русская классическая музыка в Польше
В современной Польше все больше растет интерес к советской культуре и к советскому искусству, в первую очередь — к музыке. В программы концертов и радиопередач все чаще входят сочинения советских композиторов. Правда, условия жизни в стране, опустошенной страшной военной бурей, не всегда допускают исполнение монументальных творений советской симфонической литературы; но камерные произведения звучат все чаще.
Фортепианный концерт Хачатуряна уже трижды исполнялся пианистом Станиславом Шпинальским, в сопровождении оркестра под управлением дирижера Лодзинской филармонии Гужинского, — в Лодзи, Познани и Кракове. Тот же дирижер несколько раз исполнял в Лодзи «Русскую увертюру» Глиэра и 2-ю симфонию Хачатуряна. В Кракове, под управлением Кржеменского, была сыграна 5-я симфония Шостаковича. Варшавское радио передавало несколько раз 1-ю симфонию Шостаковича — запись исполнения под управлением Родзинского в Америке и, в том же исполнении, 8-ю симфонию Шостаковича. Эта симфония вызвала огромный интерес у слушателей и была за короткий период несколько раз повторена.
Польское радио передавало фрагменты из музыки к «Гамлету» — Шостаковича, марш из оперы «Любовь к трем апельсинам» — Прокофьева, скерцо из 5-й симфонии Мясковского, фрагменты из балета Половинкина «Негритенок и обезьяна», марш и вальс Хренникова, балладу Глиэра, балладу для виолончели и оркестра и гавот Прокофьева, а также вокальные циклы: Шапорина — «Далекая юность» и Иванникова — «Дни войны».
Из камерных произведений исполнялись: в Лодзи — трио Шостаковича, в Варшаве — трио для кларнета, скрипки и фортепиано Хачатуряна, 1-й и 2-й квартеты Шостаковича. 2-й квартет Прокофьева (по радио); в Катовицах по радио передавались песни Шостаковича.
Варшавское радио многократно передавало польские песни в обработках советских композиторов — Иванникова, Коваля, Белого и др. В эфире часто звучали токката и поэма для фортепиано Хачатуряна, мелкие фортепианные произведения Прокофьева и др. 7-ю и 8-ю фортепианные сонаты Прокофьева разучивает пианист Владислав Шпильман; программу из романсов советских композиторов (Анатолия Александрова, Шапорина и др.) готовит певица Ольга Лада. Ева Бандровска-Турска предполагает осенью исполнить концерт для голоса с оркестром Глиэра. Казимир Вилкомирский, так же как и пианист Ян Экер, получив в Москве ноты советских композиторов, разучивают их для предстоящего исполнения в концертах.
Трудности в деле получения нотных материалов (успешно преодолеваемые в последнее время с помощью ВОКСа), — в особенности, оркестровых голосов, — временами тормозили дело распространения советского музыкального творчества в Польше. В последнее время в Варшаве и Кракове проходят камерные концерты, с программами из произведений советской и русской классической музыки, организованные Обществом Польско-Советской Дружбы.
Чрезвычайно популярны в Польше произведения русских классиков XIX века. За два последних сезона во всех почти городах, располагающих своими филармоническими оркестрами, неоднократно исполнялись произведения Чайковского: 4-я, 5-я и 6-я симфонии, симфоническая поэма «Ромео и Джульетта», увертюра «1812 год», сюита из «Щелкунчика», «Итальянское каприччио», скрипичный концерт, фортепианный концерт b-moll и т. д. В Лодзи целый симфонический концерт был посвящен Чайковскому (дирижер Здислав Гужинский). После Чайковского в Польше больше всего любят и играют Мусоргского: исполняются его отрывки из «Хованщины», «Ночь на Лысой горе» и др. Часто встречаются в концертных программах «Половецкие танцы» Бородина, его 2-я симфония, «Вариации на тему Чайковского» Аренского, «Концертный вальс» Глазунова, «Испанское каприччио» и «Шехеразада» Римского-Корсакова, симфония g-moll Калинникова, «Арагонская хота» Глинки. В декабре исполнялась в Кракове 2-я симфония Скрябина. В Кракове, Лодзи и Познани исполнялись квартеты Чайковского, Бородина, Глазунова, трио Аренского, трио (g-moll и ряд других произведений Рахманинова — в годовщину его смерти.
Все более растущая польско-советская дружба и регулярный обмен нотными материалами будут, несомненно, содействовать взаимному ознакомлению польских и советских музыкантов и углубят культурные связи между Советским Союзом и современной демократической Польшей.
С. Лисса
Перевод с польского
С. Семеновского
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 2
- Новое и старое 5
- Фортепианный концерт С. Фейнберга 10
- «Бэла» — опера Ан. Александрова 23
- Евгений Брусиловский 39
- Музыка Таджикистана 41
- Об узбекском оркестре народных инструментов 45
- Музыкальная жизнь в Турткуле 48
- Музыкальное празднество в Нальчике 50
- Письмо из Иркутска 51
- Музыкальная жизнь Владивостока 53
- По музыкальным организациям Харькова 53
- Концертный сезон в Свердловске 55
- Праздник песни литовского народа 58
- У композиторов Азербайджана 59
- Из диалогов о музыке: Глинка — Одоевский 60
- Первая украинская симфония М. Колачевского 70
- Николай Григорьевич Рубинштейн 78
- Уральская Государственная консерватория имени М. П. Мусоргского 86
- О работе районных детских музыкальных школ и музыкальных училищ Моссовета 88
- Баренбойм Л. Начало концертного сезона в Ленинграде 90
- Концерт Святослава Рихтера 92
- Концерты пражского трио 94
- Концерт литовского ансамбля в Москве 96
- Постановка пьесы «Двенадцать месяцев» С. Маршака в ЦДХВД 98
- Музыкальная Франция 101
- Письмо композитора Джорджа Антейля 107
- Советская и русская классическая музыка в Польше 108
- Обработки русских народных песен 109
- Новые издания 112
- Летопись советской музыкальной жизни 114