Выпуск № 1 | 1940 (75)

К юбилею Р. М. Глиэра

Народный артист СССР, дважды орденоносец Р. М. Глиэр

В январе 1940 г. исполнилось 65 лет со дня рождения и 40-летие творческой деятельности Р. М. Глиэра. Редакция журнала «Советская музыка» приветствует одного из старейших мастеров советской музыки, выдающегося музыканта-общественника, одного из основателей узбекской и азербайджанской национальной оперной школы. 

Пожелаем Р. М. Глиэру долгих лет жизни на благо советскому музыкальному искусству!

Л. Семенов

Коста Хетагуров о Чайковском



Великий осетинский поэт Коста Хетагуров был большим почитателем музыки.

Он любил песенное искусство своего народа. В превосходном стихотворении «Кубады» он дал яркий образ народного певца. Сборнику своих стихотворений, написанных на осетинском языке, он дал характерное название «Ирон фандыр» — «Осетинская лира». В ряде лирических произведений он говорит о властной силе пения («Музе», «А-лол-лай», «Завещание», «Спой», «Если б, как нарты, я пел вдохновенно»).

Коста принимал большое участие в устройстве общедоступных концертов. По рассказам современников он хорошо играл на рояле, обладал прекрасным голосом («бархатным баритоном», как он сам, полушутя, говорит в одном из писем). Находясь в товарищеской среде, поэт пел в хоре; из херсонской ссылки он писал друзьям: «На обрыве вечером пели мы хором "Как по морю"»...

Будучи большим почитателем русской классической музыки, Коста остроумно осмеял в комедии «Дуня» представителей столичной богемы, их чисто мещанские музыкальные интересы и вкусы.

Из русских композиторов поэт особенно высоко ставил Чайковского.

После смерти Чайковского Коста принял ближайшее участие в устройстве торжественного вечера, посвященного его памяти: он написал поясной портрет композитора и выступил на вечере с речью, посвященной памяти великого композитора. В заключение Коста прочел свое глубоко прочувствованное стихотворение — «Памяти П. И. Чайковского»:

Разбита стройная, чарующая лира,
Повергнут жертвенник, разрушен пышный храм,
Навеки улетел «соловушка» от мира
В страну далекую, к далеким небесам...

И стало тяжело на сердце, безотрадно...
И мрак, холодный мрак, сгустился над душой...
Удар безвременный! И как он беспощадно,
Как неожиданно направлен был судьбой!

Оценим ли теперь великую потерю?
Горячая слеза найдется ль у кого?
Тогда лишь в будущность народа я поверю,
Когда он гения оплачет своего;

Когда печаль свою он глубоко сознает
И вещие слова поэта он поймет:
«Пусть арфа сломана — аккорд еще рыдает...
Не говорите мне: он умер — он живет»...1

_________

1 Последние две строки принадлежат поэту С. Я. Надсону.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет