Выпуск № 4 | 1955 (197)

ЗА РУБЕЖОМ

Два месяца в Китае

С. Ценин

Трудно передать, что испытывал каждый из нас, впервые оказавшись в столице Китайской Народной Республики. Сколько радостных и волнующих встреч, сколько новых ярких впечатлений!

В свободное от репетиций время мы без устали бродили по Пекину, восхищаясь непередаваемым своеобразием этого города — величественным архитектурным ансамблем Зимнего дворца, превращенного ныне в огромный музей, просторами площади Тяньаньмынь, которую наши актеры тотчас же переименовали на московский лад в «Красную площадь», широкой перспективой улицы «Небесного спокойствия».

Знакомство с музыкальной жизнью города, как ни странно, началось именно с этих прогулок. Постепенно мы убеждались, что музыка в самых разнообразных проявлениях занимает огромное место в жизни китайского народа.

В старинном «Храме неба» сохранилась уникальная коллекция каменных инструментов, сделанных из молочно-зеленого нефрита, издающих при ударе протяжные, поющие звуки различной высоты. В музеях мы видели собрания всевозможных струнных и духовых инструментов. Бесконечно разнообразны ударные — колокола, колокольчики, гонги, трещотки, барабаны, подобия огромных литавр.

Но вот из музея вы выходите на улицу. Остановитесь на мгновенье и прислушайтесь к шумам улицы... Это своеобразная симфония! Продавцы, идущие по улице с лотками и корзинами, распевают каждый на свой лад; ремесленники, предлагающие свои услуги, трубят в медный рог, звонят в колокольчики или ритмично бьют палочкой по пустой черепашке.

На тротуаре сидит музыкант и, не обращая ни на кого внимания, играет на струнном смычковом инструменте, называемом «хуцинь». Вокруг него собрались слушатели и среди них, конечно, ребятишки — любители и ценители музыки.

Взгляните, сколько канареек и других певчих птах сидит в клетках, подвешенных к дверям домов. И все это поет, свистит, щелкает; и птичьи трели сливаются с народными песнями, с мелодиями классических опер, которые доносит радио.

А вот в тихом переулке расположился продавец с двумя большими корзинами, наполненными множеством круглых коробочек. Вокруг продавца в полном молчании толпится парод. Покупатели подносят к уху коробочку и внимательно слушают. Вы тоже протискиваетесь к продавцу и вдруг улавливаете приглушенное, очень мелодичное стрекотанье... Продавец открывает коробку, и вы видите в ней большого серого сверчка. Любитель сверчкового пения принесет купленного сверчка домой, посадит в специальную маленькую клеточку и вечером, придя с работы, будет наслаждаться его стрекотаньем...

При гостинице, где мы жили, был шо-

фер, у которого за пазухой обычно сидел сверчок, бойко исполнявший свои нехитрые мелодии...

Помню, как однажды, гуляя на территории Зимнего дворца, мы были изумлены нежными звуками, доносившимися откуда-то издали. Неожиданно в осеннем голубом небе появилась стайка белых голубей. Теперь чудная музыка лилась прямо с неба. Мы стояли зачарованные... Голубиная стая исчезла за золотистыми кровлями дворцовых павильонов, а мы еще долго смотрели ей вслед, стараясь уловить замиравшие вдали звуки.

В Китае много любителей голубей. Под крылья своих любимцев они подвязывают тонкие дудочки, которые при каждом взмахе крыла издают нежные, мелодичные звуки, так поразившие нас!

Мы часто встречались с детьми школьного возраста и всегда удивлялись, как много песен знают они — и народных старинных, и новых, рожденных революцией, и наших советских! Надо сказать, что в китайских учебных заведениях большое внимание уделяется пению. На каждом предприятии, на каждом заводе существуют кружки художественной самодеятельности, в которых хоровому пению отведено почетное место.

Вскоре после прибытия Музыкального театра имени К. Станиславского и Вл. Немировича-Данченко в Пекин состоялось наше первое знакомство с деятелями китайского театра, перешедшее затем в самую сердечную дружбу. Особенно близкие отношения завязались у нас с артистами Пекинского Экспериментального оперного театра. Этот коллектив известен советским зрителям по спектаклю «Седая девушка», который был показан Пекинским театром осенью 1951 года в Москве.

Наша дружба началась с просмотра последней работы театра — оперы «Лю Ху-лань». Ее авторы — композиторы Чэнь Юнь, Мао Юань и Гуан Хун.

Этот подлинно реалистический спектакль, поставленный режиссерами Юй Цунем, Хэй Шао и Лу Су, произвел на нас глубокое впечатление. Он проникнут волнующей романтикой героической борьбы великого китайского народа за свою независимость. Освобожденный от условных приемов китайского классического театра, спектакль является крупным шагом вперед, к созданию театрального представления на современную тему.

Встреча друзей

Острый конфликт и жизненная правда произведения, тонкая психологическая игра актеров, отличные декорации, великолепные массовые сцены, верное и интересное режиссерское решение всего спектакля — принесли опере и театру заслуженный успех.

Незабываемое впечатление оставляет молодая артистка Фан Сяо-тян — создательница образа китайской патриотки Лю Ху-лань, замученной гоминдановскими палачами. Высокое мастерство артистки с особенной полнотой раскрывается в сценах допроса, последней встречи с матерью и обращения к народу перед казнью.

Глубоко волнует также игра артистки Дэн Ван-шэн в роли матери и артистки Сань Цюань в роли маленькой сестры Лю Ху-лань. Впрочем, почти все роли в спектакле нашли прекрасных исполнителей.

Музыка оперы мелодична и очень выразительна. В ряде эпизодов композиторам удалось достигнуть большой эмоциональной силы. Мастерски использованы темы китайских народных песен. Красивы песни-

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет