Выпуск № 9–10 | 1939 (72)

вспоминал: «Михаил Юрьевич умел играть на флейте и забавлялся этой игрой изредка»...1

Любовь Лермонтова к музыке была глубока и органична. Первое дошедшее до нас детское письмо его из Москвы говорит об увлечении музыкальным театром, о его музыкальной памяти, поистине удивительной: «...Я был в театре, где я видел оперу “Невидимка”, ту самую, что я видел в Москве 8 лет назад; мы сами делаем Театр, который довольно хорошо выходит, и будут восковые фигуры играть...»2

Автору письма было всего тринадцать лет. Но он прекрасно помнил оперу «Невидимка», которую слушал в первый раз пяти лет отроду!

По-видимому, и восковые фигуры, которые Лермонтов сам мастерски лепил, были предназначены не только для драмы, но и для «оперной сцены». Очень скоро юный поэт взялся за сочинение оперного либретто по пушкинским «Цыганам». В юношеской тетради возникло новое произведение: «“Цыганы” (опера)...» Дальше следует первая авторская ремарка: «Театр представляет приятное местоположение, цыгане сидят в шатрах, иные ходят и, собравшись в группы, поют...»3

Это либретто осталось незаконченным, как и многие другие юношеские замыслы поэта. Впрочем, даже по первым строкам видно, что Лермонтов очень свободно распорядился пушкинским текстом: многое взял у Пушкина, кое-что сочинил сам, а для первой песни цыганки не нашел ничего подходящего. В рукописи оставлен пробел; пометка автора гласила: вставить «из Московского Вестника»...

Лермонтов скоро охладел к «Цыганам» и взялся за свою первую драму «Испанцы». Песня, которую шестнадцатилетний поэт вводит в драму — звучит не как вставной случайный номер. Она органически вплетена в действие и тонко подчеркивает контрасты в настроениях действующих лиц.

Евреи поют свою печальную песню:

Плачь, Израиль! о плачь! — Твой Солим опустел!..
...Об родине можно ль не помнить своей? —
Но когда уж нельзя возвратиться назад,
Не пойте! — досадные звуки цепей
Свободы веселую песнь заглушат!..

Фернандо:

Какой печальный голос! Эти люди
Поют об родине далеко от нее,
А я в моем отечестве не знаю,
Что значит это сладкое названье...

Этот прием действенного участия музыки в драме получил впоследствии полное развитие в драме «Маскарад» (романс Нины).

Лермонтов рано начал увлекаться Байроном. В юношеских тетрадях сохранилась, среди других, такая запись:

«Говорят (Байрон), что ранняя страсть означает душу, которая будет любить изящные искусства. — Я думаю — делает характерное примечание Лермонтов, — что в такой душе много музыки».

_________

1 П. Щеголев, Книга о Лермонтове, т. II, стр. 187.

2 М. Ю. Лермонтов, Собр. сочинений, т. V, стр. 361.

3 Там же, т. IV, стр. 399.

Его душа жадно искала музыкальных впечатлений. По отдельным намекам, именам, случайно уцелевшим в черновиках, стихотворным экспромтам можно представить себе (правда, далеко не полно), как внимательно следил Лермонтов за современной ему музыкальной жизнью, как он умел оценить все новое, свежее и талантливое.

В ранней драме Лермонтова «Странный человек» мы находим упоминание о концерте «славной музыканьши». Черновики сохранили и подлинное ее имя: это парижская арфистка Спанди Бертран, гастролировавшая в то время в Москве.

М. Ю. Лермонтов
Работа художника Л. Пастернака

Вся Москва восхищалась любительницей-певицей П. А. Бартеньевой. Студент Лермонтов бывал на ее выступлениях. Он — один из первых воспел пленительный голос «русской Зонтаг». На новогоднем маскараде в 1832 г. поэт поднес ей свой мадригал:

Скажи мне: где переняла
Ты обольстительные звуки,
И как соединить могла
Отзывы радости и муки...

В студенческие же годы Лермонтов начал роман «Вадим». В нем фигурируют имена Фильда и Гуммеля, — не сходившие в ту пору с концертных афиш.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет