Выпуск № 6 | 1937 (47)

В. Юровский

— Это вопрос сложный. Прежде всего, на него произвела очень большое впечатление беседа товарища Сталина с авторами и постановщиками «Тихого Дона». Юровскому, как и всем нам, глубоко запали в душу слова вождя о создании советской оперной классики. Кроме того, Юровский — уроженец Украины, где развертывается действие поэмы. На Украине он провел свое детство и юношеские годы. Родные Юровского хорошо помнят Котовского, который провел несколько дней у них в Тараще. Советский композитор должен писать на близкие ему темы, описывать людей, которых он искренно любит или глубоко ненавидит. Иначе он не сможет создать выпуклые, яркие образы. К тому же, насколько я знаю, Юровский очень любит творчество Багрицкого и особенно «Думу про Опанаса», — любит за ее

широкое поэтическое дыхание, за напевность. Эту песенность и поэтичность образов Багрицкого он старался перенести в музыку оперы.

— Я тоже очень люблю эту поэму. В ней с такой силой и красочностью показана гражданская война на Украине, героическая борьба наших славных бойцов с кулачеством, бандитизмом и махновщиной. Помните статью в «Известиях», посвященную памяти Багрицкого? Она кончается словами: «Революция не забывает своих певцов. Она помнит Багрицкого, она бережет его память...»

— Либретто оперы в свое время было написано самим Багрицким. Исключительное право на написание музыки было предоставлено композитору Шебалину. С тех пор прошло почти три года. Это либретто послужило основным костяком для нового, написанного поэтом Сергеем Городецким.

— В поэме ведь нет женских фигур, без которых как-то не представляешь себе оперного спектакля...

— В либретто Багрицкого выведены две очень яркие женские фигуры: Павла, невеста Опанаса, и Раиса Николаевна, участница банды Махно.

В новом либретто центральная фигура уже не Опанас, а коммунист, начальник продотряда, Иосиф Коган. Для этого пришлось развить некоторые сцены, имеющиеся в либретто Багрицкого, а часть написать наново. На первый план выведена фигура Павлы, уходящей вместе с Котовским сражаться в рядах его отряда за освобождение родной Украины. В новое либретто введена также яркая фигура самого Котовского, Шурки — трубача его отряда, и комбеда — Усача. Вместо Махно на сцену выступает «начштаба» — выразитель кулацких настроений махновщины.

Либретто в его настоящем виде дает гораздо большие возможности для построения музыкального спектакля. В результате получился ряд новых линий во взаимоотношениях между Коганом и Опанасом, Котовским и Коганом, Павлой и Раисой и т. д. Но в то же время мне неясен ряд моментов, как например образ Раисы, ее отношения с Опанасом. Чересчур «парадной» и условной кажется фигура Котовского. Но главное здесь другое: это то, что либретто в драматургическом отношении построено крепко и дает ряд острых, ярких, сценических положений. Очень благодарный материал дает оно для композитора и для режиссера. Увертюры в опере нет (отсутствие увертюры вошло уже в моду!). Небольшое оркестровое вступление, занавес открывается, — и перед нами лагерь Котовского. Украинская степь. Поют часовые. Мне эта песня кажется лучшей в опере...

— Подождите минуту. Расскажите раньше о музыке в целом.

— В опере большое место занимают песенно-хоровые и ариозные эпизоды; но они не являются традиционными «номерами», а непосредственно вытекают из действия. Поэма Багрицкого пронизана песенностью. Она перекликается с напевной поэзией Тараса Шевченко. И это, конечно, сказалось на музыке оперы. Быстрый разворот событий, заостренность сценических положений, большие подъемы, быстрая смена настроений — все это заставляет музыку литься непрерывным потоком, в органической, тесной связи с драматургическим развитием. Музыка неразрывно сливается с текстом — и в этом ее большое достоинство...

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет