Выпуск № 7 | 1957 (224)

дать художественную литературу о музыкантах для удовлетворения их честолюбия, то ли хочет ввести широкого читателя в упрощенный и фальсифицированный быт «музыкантского цеха»?

В рецензиях прошлых лет отмечалось, что, несмотря на всевозможные упущения и промахи, О. Черный — писатель, обладающий талантом и достаточным умением. Допустим, что это так… но почему же и на этот раз О. Черный не использовал возможностей своего дарования?

Критики критикуют, писатели пишут — в творчестве О. Черного все остается по прежнему.

О. Леонтьева

 

Нотографические заметки

Песни зарубежных народов

Предстоящий Всемирный фестиваль молодежи будет и всенародным праздником песни. Десятки тысяч юношей и девушек съедутся в Москву со всех концов земного шара и привезут свои национальные напевы, пляски, игры. Наша молодежь встретит их звонкими песнями, написанными советскими композиторами, песнями народов нашей многонациональной Родины и зарубежных стран.

Следует приветствовать инициативу Музгиза, выпустившего в конце 1956 и начале 1957 гг. ряд новых сборников песен зарубежных народов. В этих изданиях представлены песни Китая, Румынии, Албании, Югославии, Англии, Шотландии, Италии. Наряду с песнями, воспевающими мир и дружбу народов, здесь немало старинных народных песен — трудовых, лирических, шуточных, исторических баллад.

Неисчерпаема песенная сокровищница великого китайского народа. В рецензируемом сборнике, составленном студентом Московской консерватории У Цзучаном, мы встречаем уже хорошо знакомые советским слушателям «Песню о Родине» Ван Синя и песню Си Син-хая «В феврале». Маршевая «Песня о Родине» увлекает своей энергично развивающейся, упругой мелодикой, основанной на .расширенном пентатоническом звукоряде. Светлая по колориту, эта песня хорошо выражает гордое чувство радости свободного народа.

Классическая завершенность формы характеризует превосходную песню Си Син-хая — основоположника новой китайской музыки. Широкой известностью у китайских слушателей пользуется хоровая «Песня о мире и дружбе» Чан Тянь-хэ.

Характерным образцом новых трудовых песен Китая является замечательная «Песнь лесорубов» Чжен Люй-чена (ошибочно отнесенная в предисловии сборника к разряду песен для детей). Темпераментная и мужественная, она передает трудовой порыв рабочих

В сборнике помещены также шесть народных песен в обработках китайских композиторов.

Составленный композитором А. Виеру сборник румынских песен содержит разнохарактерные произведения современных румынских авторов. Исключением являются жизнерадостный «Первомайский марш» композитора XIX века Чиприана Порумбеску и популярная в Румынии хоровая песня «Ана Логожана» Иона Виду (1863–1931). Румынские песни привлекают ярко выраженной национальной окраской, ладогармонической самобытностью. В духе народной трансильванской пляски звучит очаровательная миниатюра Тибериу Бредичану «Как же быть нам, милый мой?»; своеобразная ладовая окраска делает особенно привлекательными помещенные в сборнике превосходные вокальные пьесы Сабина Дрэгого, Альфреда Мендельсона, Пауля Константинеску, Георгия Думитреску.

Тематика борьбы за мир находит свое убедительное выражение в смешанном четырехголосном хоре а сарpella Иона Киреску «Песня сторонников мира», в массовой хоровой песне Анатоля Виеру «Подпишем воззвание». Свежо звучит хор a cappella Иона Думитреску «Репей», высмеивающий деревенского богатея-кулака.

_________

Песни нового Китая. Составитель У Цзу-чан. Музгиз, М. 1956, ц. 5 р. Т. 1500.

Песни румынских композиторов. Составитель Анатоль Виеру. Музгиз, М. 1956, ц. 8 р. 50 к. Т. 1500.

Словенские народные песни. Обработка И. Павича. Музгиз, М. 1956, ц. 2 р. 75 к. Т. 2000.

Песни новой Албании. Составитель Т. Даня. Музгиз, М. 1956, ц. 4 р. 75 к. Т. 1000.

Восемь югославских народных песен. П. Коньович. Музгиз, М. 1957, ц. 6 р. 50 к. Т. 1000.

Английские и шотландские народные песни. Составитель Н. Карасева. Музгиз, М. 1957, ц. 8 р. 50 к. Т. 2000.

Звезды Неаполя. Песни итальянских композиторов. Музгиз, М. 1957, ц. 6 р. Т. 20000.

Две хорватские народные песни. Обр. Д. Прицкера. Музгиз, Л. 1956, ц. 1 р. 25 к. Т. 2000.

Живой интерес вызовут мелодичные лирические песни Николая Киркулеску, написанные с хорошим ощущением эстрадного жанра и народно-песенной традиции. Эстрадный характер носит и веселая, полная энергия песня железнодорожников «Путь далекий» композитора Герасе Дендрино, автора талантливой оперетты «Дайте волю песне». Сборник песен румынских композиторов — ценный вклад в репертуар советских хоровых ансамблей и музыкальной эстрады.

То же можно сказать и про сборник албанских песен, в котором наряду с творчеством молодых композиторов Ч. Задея, К. Коно, Т. Даня, Д. Лека представлены чудесные народные песни. В своих обработках, так же как и в оригинальных песнях, эти композиторы ищут путей развития молодой профессиональной музыки Албании — страны, славящейся самобытной красотой народной песни. Рецензируемый сборник показывает, что поиски эти приносят хорошие результаты. Отметим прежде всего удачные хоровые обработки народных мелодий К. Трако «Словно роза расцвела ты» и К. Коно «Встала рано поутру». Подлинное мастерство хорового письма проявил композитор Ч. Задея в своих «Свадебных напевах» для баритона соло и смешанного хора a cappella. Им сделана также отличная обработка народной песни «Дай воды мне» — с характерным чередованием метрики 4/8 и 5/8. Открывается сборник популярным в Албании «Маршем Первой партизанской дивизии» композитора Доры Лека в хоровой обработке К. Трако и мужественной маршевой песней Ч. Задея «На защиту мира».

Сборник английских и шотландских народных песен (в обработках композиторов В. Уайттекера, С. Шарпа, Дж. Шоу, Дж. Баттерворта и др.) дает представление о богатом музыкальном фольклоре Британских островов, о поэтичных песнях и балладах английских и шотландских крестьян, моряков и солдат. Здесь представлены старинные песни времен короля Артура, лирические напевы семнадцатого и восемнадцатого веков, песни, созданные великим шотландским поэтом Робертом Бернсом.

Полны поэтического очарования песни «О, мой ясень и дуб», «Дуй, ветер, с севера», «Слуги короля Артура» (в переводе С. Болотина и Т. Сикорской). Широко известна у нас юмористическая песня «Ах, нет, Джон». Песни Р. Бернса даны в переводе С. Маршака, замечательно передающем дух подлинника. Хорошо, что на сей раз наряду с переводами напечатан и оригинальный английский текст.

Вышли в свет три сборника песен народов Югославии. Восемь песен в обработках композитора Петара Коньовича взяты из его известного сборника «Моя земля». Музгиз издал их в переложении для хора А. Титова и И. Лицвенко. Каждая из этих песен — подлинная жемчужина народного творчества. Хоровое переложение сделано умело и тактично.

Обработки десяти словенских песен для голоса с фортепиано Иосипа Павчича менее интересны. Здесь, как правило, фортепиано в верхнем голосе дублирует вокальную строчку. Не представляется нам характерным и самый выбор песен.

Большие сомнения вызывает издание двух хорватских песен в обработке Д. Прицкера. Мелодика и ритмика этих песен лишены национальной характерности и вызывают воспоминания о дешевых эстрадных куплетах.

Привлекательные лирические песни итальянских композиторов мы находим в сборнике «Звезды Неаполя» (составитель Ф. Яриков). Достоинством лучших песен сборника являются мелодичность и выразительная гибкость вокальной линии. В то же время на некоторых из этих песен сказывается нивелирующее влияние песенок стандартного джазового репертуара.

Г. Ш.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет