Выпуск № 2 | 1933 (2)

51

вители «Каталога читального зала Британского музея»1 и «Каталога Национальной библиотеки» в Париже смешивают отца с сыном.

Франческо Сальвадор, по словам Менделя, родился в Париже в 1831 г. Образование получил в нормальной школе в Бурже, где его отец основался вскоре после его рождения. Музыкальное образование он получил у своего отца и дяди. Под руководством первого он пел в соборном хоре и изучал игру на фортепиано и скрипке, а также теорию. Что же касается второго, то ему, как военному капельмейстеру, Сальвадор2 обязан хорошим практическим знакомством с духовыми инструментами.

В середине сороковых годов юный Сальвадор появился в Парижской консерватории в качестве одного из искателей славы на музыкальном поприще. Этот город веселья переживал тогда волну увлечения оперой-буфф, благодаря чему все виды серьезного искусства были оттеснены на задний план широко разлившимся потоком «легкой музыки». Соприкосновение с этой музыкальной атмосферой вызвало глубокое разочарование в молодом провинциале, воспитавшем в себе высокий идеал искусства. Сальвадор был посредственным пианистом и вполне подвинутым скрипачом. Но основной его специальностью была композиция, и в этой области, как сообщает его ^.личный друг Поль Дельбретт, «он обладал огромным талантом». Но для таких талантов в те дни не было места. Поэтому он скоро очутился на той дороге, которая описана Мюрже в «Богеме» и которая оставалась единственной дорогой для тех, кто посвящал себя тогда искусству, не имея других средств для существования, кроме заработка с помощью самого искусства. Бедный Сальвадор в поисках средств к жизни должен был обращаться к «толпе» (как это до него делал Вагнер) и угождать ее посредственным вкусам. И мы видим его на службе у издателей легкой музыки в качестве переписчика, корректора, аранжировщика танцовальных мелодий, юмористических песенок и пр., а также в качестве репортера, пишущего музыкальные и театральные рецензии. Все это ни в какой мере не отвечало и не могло отвечать его художественным запросам.

Сальвадор долгое время оставался без постоянной работы. Он был рекомендован Оффенбаху в качестве исполнителя в оркестре французского театра, но не получил приглашения. В конце концов он нашел место альтиста или второго скрипача в Лирическом театре, которое он занимал втечение нескольких лет. Здесь он подружился с Делибом, тогда аккомпаниатором театра, впоследствии знаменитым автором балетов «Коппелия» и «Сильвия».

В этот период своей жизни Сальвадор чрезвычайно заинтересовался жизнью и творчеством Фелисьена Давида, «Пустыня» которого вызвала в Париже много толков. Давид был пылким сен-симонистом, и когда это «братство» было разогнано в 1833 г., он вместе с другими отправился на Восток. Они путешествовали по Турции, Палестине и Египту и вернулись во Францию пять лет спустя. Во время своих странствований Давид близко изучил восточную музыку, темы которой были положены им в основу его «Восточных мелодий» и «Пустыни». У него не было более восторженного почитателя, чем Сальвадор, благодаря чему они сделались друзьями. Весьма возможно, что коммунистический символ веры Давида послужил фундаментом, на котором развились идеи Сальвадора о социальной революции, столь горячо защищавшиеся им впоследствии.

Сальвадор долго мечтал о «путешествии за границу». Он обладал' беспокойным и импульсивным духом. Борьба с нуждой оставила на нем неизгладимый отпечаток, и много лет спустя он не мог спокойно говорить о тех надеждах и не-

_________

1 Здесь, по моей просьбе, были сделаны необходимые исправления.

2 Имея двойную фамилию, он назывался то Сальвалэром, то Даниэлем. В «Музыкальном словаре» Лакаля и в «Библиографии Алжира» Плейфера он упоминается дважды под обеими фами-' лиями в качестве двух разных лиц. В Алжире он был известен под обоими именами. «Алжирский ежегодник» называет его г. Сальвадор, в то время как «Путеводитель по Алжиру» упоминает о нем под именем г. Сальвадора-Даниэль. Его первая статья в «Африканском обозрении» была ошибочно подписана имением Даниэль Сальвадор, причем ошибка впоследствии была исправлена. Делион («Члены коммуны»), Лейтон (« ариж во время коммуны», исправленное издание), Бернар («Фигаро», 1871) — все называют его Сальвадором. Под этим именем он бьл известен своим друзьям, и я пользуюсь им в настоящей своей работе.

52

взгодах, которые он пережил в своей юности в Латинском квартале. Его юношеские мечтания были уничтожены суровой действительностью, и ничто кроме борьбы не зажигало его души в зрелом возрасте. Везде вокруг себя он видел, как губительна для искусства была так называемая цивилизация, и даже «обетованная земля» Гейне казалась ему столь же плохой, как и остальные земли. Всегда, со времени его знакомства с Давидом, он чувствовал глубокий интерес к Востоку. Его странная примитивная музыка, нетронутая грубым прикосновением западной цивилизации, зачаровывала его без остатка. Новая страна, новый народ, новое искусство — все привлекало его, и он вскоре решил последовать примеру своего учителя, Фелисьена Давида. Но он решил ехать не в Египет и не в Палестину, а в арабские страны, остававшиеся пока неисследованными (по крайней мере в музыкальном отношении), т. е. в Алжир, Тунис, Марокко и страну кабилов. Это было в 1853 г.

После этого мы встречаем Сальвадора основавшимся в Алжире на улице Ровиго в качестве профессора музыки и, главным образом, преподавателя игры на скрипке, в то время как его сестра, жившая вместе с ним, давала уроки пения. С первых дней пребывания в Алжире, Сальвадор, бывший способным лингвистом, знавший испанский и немецкий языки и имевший законченное классическое образование, начал изучать арабский язык. Преодолев трудности этого языка, он начал переводить под руководством одного из своих друзей, по имени Котелля, бывшего переводчиком французского консульства в Танжере, некоторые из древних арабских музыкальных трактатов.

Особое внимание Сальвадор уделял проблеме, которою занимались многие арабские философы IX и X веков, именно проблеме влияния греческой музыки на арабскую. Он близко заинтересовался работой Алжирского исторического общества и благодаря этому вошел в контакт со многими учеными ориенталистами, как европейцами, так и туземцами, — среди них с графом Рандоном, бывшим тогда губернатором Алжира, и Бербрюггером, хранителем алжирского музея, глубоко заинтересовавшимися его работами по изучению арабской музыки. Сальвадор с упоением отдался своей работе. С записной книжкой в руках, большей часть*! в арабском платье, он смешивался с арабской толпой, записывая пьесы «науба» 1 и танцовальные мелодии. Он не только присоединялся в качестве слушателя к группам туземных музыкантов, но часто принимал непосредственное участие в их исполнении. Он исследовал каждый уголок всех трех провинций Алжира. Местом специального паломничества для него б.ьп Тунис, который он с музыкальной точки зрения считал для Африки такой же страной, какой Италия является для Европы. Марокко и Мальта также видели его у себя собирающим народные мелодии. Он даже посетил Египет и Испанию с тою целью, чтобы изучить в одной стране влияние европейской цивилизции, в другой — остатки арабской. Во время своих странствований он собрал не менее четырехсот образцов арабской музыки, составивших фундамент для его работ в этой области.

Одним из первых результатов этих работ был «Очерк происхождения и развития некоторых инструментов», написанный в 1858 г. для мадридского журнала «Художественная Испания» и перепечатанный в 1863 г. в «Африканском обозрении». Но важнейшим его произведением является обширное исследование об арабской музыке, опубликованное в 1862 и 1863 гг. в «Африканском обозрении». Оно получило восторженный прием и немедленно же было издано Бастидом в Алжире отдельной книгой под названием: «Арабская музыка, ее связи с греческой музыкой и грегорианским пением, и очерк происхождения и развития некоторых инструментов) (в 1863 г.). Старый учитель Сальвадора Фелисьен Давид, очень одобрил работ; и обещал написать о ней специальную статью в одном из парижских журналов. Ж. Б. Векерлен посвятил книге Сальвадора специальный доклад в Парижском обществе композиторов в марте 1864 г.. во время которого бьли исполнены три песни из «Арабских песен» Сальвадора «Арабская музыка» в настояшее время является одним из важнейших трудов

_________

1 «Науба» — род сюиты для ансамбля арабскШ музыкальных инструментов, состоят; и из нескольких отдельных пьес, и самый ансамбль. Прим. перев.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет