Ранняя редакция «Зимних грез»
Над своей первой симфонией («Зимние грезы») Чайковский работал долго и упорно. Небезынтересно вспомнить основные вехи в создании этого раннего, но вполне оригинального и зрелого по мастерству произведения великого композитора.
К сочинению симфонии Чайковский приступил весной 1866 года, вскоре после окончания консерватории и переезда в Москву. Работа, по его собственным словам, шла «вяло», а по свидетельству брата — М. И. Чайковского, давалась «ценой усилий и страданий». Однако летом был уже, по-видимому, готов полный или почти полный эскиз симфонии. Это явствует, во-первых, из упоминания автора (в письме от 4 июня) о начале работы над оркестровкой нового произведения и, во-вторых, из того факта, что в августе Чайковский решился представить симфонию на суд своих учителей — А. Рубинштейна и Н. Зарембы.
«Но тут его ожидало горькое разочарование, — пишет М. Чайковский, — симфония подверглась очень строгой критике и не была одобрена к исполнению... Петр Ильич увез симфонию в Москву с намерением ее переделать»1. В ноябре композитор осуществляет намеченные переделки и представляет законченную партитуру А. Рубинштейну. Однако симфония опять не получает одобрения; достойными исполнения признаются лишь анданте и скерцо. Отрывки из «Зимних грез» были исполнены сначала в Москве (10 декабря 1866 года — скерцо), затем в Петербурге (11 февраля 1867 года — анданте и скерцо).
Вторичный отказ директоров Петербургского отделения РМО исполнить симфонию целиком был явной несправедливостью. Чайковский это остро ощущал и вместе с тем готов был вновь и вновь критически пересматривать свою новую партитуру. Зимой 1867–1868 гг. в связи с готовившимся в Москве полным показом симфонии, композитор сделал в ней «некоторые перемены», и в этой новой редакции «Зимние грезы» были впервые исполнены целиком под управлением Н. Рубинштейна (3 февраля 1868 года). «Тогда же, — писал Чайковский, — я решился подвергнуть ее коренной переделке. Однако же привел это желание в исполнение не ранее, как в 1874 году»2 . Редакция 1874 года была окончательной. В этом виде партитура 1-й симфонии и увидела свет (1875 год, изд. П. Юргенсона). В дальнейшем, в связи с исполнением и переизданием партитуры, автор вносил в нее лишь корректурные поправки.
О местонахождении подлинных рукописей «Зимних грез», которые могли бы раскрыть весь процесс творческой работы Чайковского, до сих пор нет никаких сведений. В распоряжении исследователей имеется лишь авторизованная рукописная копия партитуры симфонии. Сделанная рукой переписчика, она содержит многочисленные авторские исправления и вставки, свидетельствующие об основательной переделке произведения. Со всеми внесенными исправлениями этот экземпляр тождественен с изданной окончательной редакцией симфонии. По-видимому, он и служил оригиналом, по которому партитура была в 1875 году награвирована нотопечатней Юргенсона; это подтверждается, между прочим, тем фактом, что экземпляр поступил в рукописное отделение Московской государственной консерватории из архива П. И. Юргенсона (ныне хранится в Государственном центральном музее музыкальной культуры). Рукописная копия почти не дает возможности восстановить предшествующую редакцию, так как страницы, подвергшиеся наиболее существенной переделке, вырваны и заменены авторскими вставками. Исключение составляет лишь небольшое количество тактов, где отмеченный текст зачеркнут, и иногда здесь же, на свободных строчках партитуры выписана замена; так исправлено, например, начало коды первой части.
Цитированное выше письмо Чайковского к П. И. Юргенсону (от 15 апреля 1886 года) поддерживало, однако, надежду обнаружить раннюю редакцию симфонии. В этом письме Чайковский негодует на своего издателя за то, что тот прислал в Тифлис М. М. Ипполитову-Иванову экземпляр партитуры «Зимних грез», вклеив в него почему-то вставки из ранней редакции. «Ты присылаешь Иванову 1-ю симфонию с вклеенными в нее местами, которые я уничтожил при коренной переделке в 1874 году, то есть всю ту гадость, которую я выбросил, ты теперь тщательно возобновляешь. И откуда ты взял эти выброшенные места? И кто это постарался мне насолить?»3.
Просматривая все имеющиеся в библиотеке Московской государственной консерватории экземпляры первой симфонии Чайковского, я обнаружил один, в точности совпадающий с описанным в письме к Юргенсону. Он содержит рукописные вставки тех мест, которые, как явствует из сопоставления с авторизованной копией симфонии, были выброшены и переделаны. Таким образом, если свести воедино обнаруженный мной печат-
_________
1 М. Чайковский, Жизнь П. И. Чайковского, т. I, стр. 249.
2 Из письма П. И. Чайковского к П. И. Юргенсону. См. «Жизнь П. И. Чайковского», т. III, стр. 101.
3 Там же.
ный экземпляр и все зачеркнутые места в рукописной копии, мы получим полный текст ранней (предшествующей переделке 1874 года) редакции «Зимних грез».
Как видно из сопоставления двух редакций, наиболее существенные переделки произведены были в первой части симфонии. В анданте изменения выразились лишь в незначительном сокращении, в финале — опять-таки в небольшом сокращении и в усовершенствовании начального раздела коды; скерцо осталось в прежнем виде.
В первой части симфонии почти заново сочинена побочная партия, что вызвало коренные изменения в экспозиции, репризе и коде. Для сопоставления приведу тему побочной партии в ранней и окончательной редакциях:
Нотный пример.
Качественные различия этих тем бросаются в глаза. Вторая, несомненно, превосходит первую по мелодической яркости, рельефности образа. В противоположность первой теме она непосредственно связана с интонациями и стилем русской народной песни и отсюда ее гораздо большая конкретность и эмоциональная активность. В связи с этим более выразительным оказывается ее контраст по отношению к главной партии: контраст взволнованно-тревожного и светлого, жизнеутверждающего образов.
Преимущества окончательной редакции проявляются и в характере развития побочной темы. В первой редакции за изложением основной части темы (приведенной выше) следует мелодически менее рельефное, «ходообразное» продолжение. Далее дано еще одно варьированное проведение темы, где, однако, лишь в очень незначительной степени усиливается ее выразительность. В окончательной редакции тема побочной партии после первого же проведения ярко динамизируется. Второе, весьма расширенное третье и четвертое проведения следуют одно за другим и воспринимаются как неуклонный эмоциональный рост и обогащение исходной мысли. При этом особенно большую роль приобретают сопровождающие голоса, которые непрерывно усиливают мелодическую экспрессию темы — ее теплоту и певучесть.
Зная ранние произведения Чайковского только в их окончательной редакции, трудно уловить момент формирования его стиля. Нелегко понять, как в один год со стилистически незрелыми увертюрами F-dur и c-moll появилась оригинальнейшая и кристаллически цельная по стилю симфония «Зимние грезы», а вслед за ней увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» (1869), вошедшая в число классических творений Чайковского.
Между тем почти все его крупные произведения, датируемые второй половиной 60-х и началом 70-х годов, подвергались серьезнейшим переделкам, и процесс создания их растягивался часто вплоть до конца 70-х годов и дальше. Таким образом переход к зрелой стадии творчества, формирование собственного стиля были для Чайковского результатом напряженного творческого процесса. Огромную роль в этом процессе сыграли свойственные Чайковскому самокритичность и беспощадная требовательность к себе. Следует помнить, что на те же ранние годы приходится ряд произведений, начисто забракованных композитором и частично уничтоженных им: таковы оперы «Воевода» и «Ундина», увертюра «Гроза», увертюра с-moll, симфоническая поэма «Фатум». Ни одно из названных произведений при жизни автора не издавалось.
Поправки, внесенные Чайковским в окончательную редакцию «Зимних грез», отчетливо показывают, в каком направлении шла кристаллизация его стиля. Эти поправки говорят, в частности, о возраставших требованиях композитора к качеству мелодического образа — его яркости, песенности, реалистической конкретности. Усиливаются также склонность и способность композитора к динамизации исходной музыкальной мысли, к сжатости и экономности изложения. Сравнение двух редакций 1-й симфонии помогает увидеть, как постепенно формировался излюбленный Чайковским контраст двух основных образов экспозиции: лирико-драматической главной темы и более уравновешенной, но столь же внутренне активной и обычно жанровой по происхождению побочной темы, — контраст, выражающий очень существенную сторону идейных замыслов композитора.
Во всех этих отношениях окончательная редакция первой части «Зимних грез» ближе к зрелому симфоническому стилю Чайковского, нежели аналогичные части 2-й (в ранней редакции 1872 года) и 3-й симфоний.
Процесс создания 1-й cимфонии — еще одно доказательство идейной целеустремленности и творческой взыскательности великого русского композитора.
Д. Житомирский
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 1
- О пропаганде советской песни 3
- Итоги и перспективы 10
- Советское хоровое творчество на новом этапе 19
- Песни Советской Армии 23
- О музыке для детей 30
- Кому нужен такой спектакль? 35
- Наши друзья 37
- Об исполнении русской народной песни 40
- Правильно организовать собирание и изучение народной песни 43
- Поездка в кубанские колхозы 46
- Заметки о грузинской народной песне 49
- Два народных музыканта 53
- Основные вопросы русской музыкальной культуры XVII и XVIII веков 55
- Второе рождение оперы 60
- Ранняя редакция «Зимних грез» 67
- Н. А. Римский-Корсаков и А. Н. Скрябин 69
- Большой путь (К 75-летию Е. Ф. Гнесиной) 72
- Святослав Кнушевицкий 73
- О «Музыкальном радиоальманахе» 75
- Двадцатилетие духового оркестра автозавода им. Сталина 76
- «Эсмеральда» А. С. Даргомыжского в эфире 78
- Юбилей педагога 79
- Фердинанд Лауб (К 75-летию со дня смерти) 80
- Памяти С. А. Чернецкого 81
- Правда глаза колет 82
- Венгрия сегодня (Заметки музыканта) 85
- Датский музыкальный журнал 90
- Польский отзыв о книге В. Пасхалова 92
- Зарубежная хроника 93
- Нотография и библиография 94
- Хроника 105
- В несколько строк 108
- По следам наших выступлений 110
- Музыкальный календарь 112