Новые издания дают полную возможность для полноценного исполнения этих прекрасных песен силами клубных хоровых и оркестровых коллективов. Правда, оркестровые переложения сделаны для больших составов, включающих все голоса семейств домр и балалаек, которыми далеко не всегда располагают клубные оркестры. Однако инструментаторы А. Дорожкин, Н. Иванов, А. Попов, А. Тонин, Г. Тихомиров учли это обстоятельство и внесли в партитуры варианты для облегченного состава, сохранив при этом гармоническое полнозвучие. В заключение хочется отметить, что все новые издания песен о Сталине отличаются хорошим качеством гравировки, четкой печатью и тщательностью всего полиграфического оформления. Жаль лишь, что голоса напечатаны по одному для каждой партии.
Г. М.
Творческая удача
Н. ЧАПЛЫГИН. «Россия». Сюита для смешанного хора без сопровождения. Слова А. Прокофьева. Издание Союза советских композиторов СССР. Москва. 1948.
«Россия» Н. Чаплыгина — произведение ценное и содержательное. Хоры без сопровождения — нужный и интересный музыкальный жанр, над которым, к сожалению, советские композиторы работали довольно мало. Тем более ответственна задача композитора, берущегося за это дело, и тем большее удовлетворение доставляет ее удачное художественное разрешение. А хоровая сюита Чаплыгина, несомненно, представляет собой творческую удачу композитора. Радуют песенность этой сюиты, ее народно-русский характер, ощущающийся в интонационном складе, хоровой фактуре и жанровых особенностях отдельных песен (что особенно чувствуется в запевах и лирических эпизодах). С другой стороны, чеканность, маршеобразный размер, близость распространенным бытующим интонациям роднят это произведение с излюбленными массовыми песнями советского народа. Отсюда возникает очень ценное стилистическое качество: сочетание народности и современности в музыкальном языке хоровой сюиты «Россия».
Хоровая фактура сюиты разнообразна и свидетельствует о мастерстве Н. Чаплыгина в области вокальной полифонии. Жаль только, что в некоторых местах композитор дублирует попарно голоса через октаву, сводя четырехголосие к двухголосию, к тому же идущему параллельными терциями. Это обедняет многоголосие. Однако это относится лишь к отдельным страницам: большая часть хоровой партитуры написана в ином складе. Удачно начало первого хора «Наша Родина — Россия», где голоса (теноры и басы) порою сливаются, порою звучат параллельными терциями. Это напоминает старинную народную (скорее всего солдатскую) песню, с ее своеобразным сочетанием широты, напевности, с бодрой, энергичной поступью. Русские воины вспоминали в таких песнях о своей любимой Родине, о далеких родных селах. Тем же чувством была вдохновлена, возможно, поэма Ал. Прокофьева «Россия — наша Родина», положенная в основу хоровой сюиты.
Наиболее сильны лирические эпизоды сюиты. Очень хороша третья часть ее — «К нам в края вернулся сизый сокол», построенная на широкой, задушевной мелодии, напоминающей протяжные русские песни. В начальном разделе этого хора, как и в других лирических эпизодах сюиты, преобладает гомофонный склад. Вначале мелодия звучит у одного из голосов на гармоническом фоне, порою расцвеченном подголосками. Затем хоровая фактура становится все более полнозвучной. Этот прием изложения применен композитором в ряде эпизодов (кроме упомянутой третьей части сюиты, во второй части — «Лети, весенний ветер» и в среднем разделе первой части — «Василек мой»). Но особенно удачно он применен в хоре «К нам в края вернулся сизый сокол», где из красивой задумчивой темы, исполняемой альтами соло на фоне аккордов мужских голосов (с закрытым ртом), развивается затем широкая полифоническая хоровая песня. Спокойная, созерцательная и вместе с тем выразительная музыка этого хора удачно передает ощущение величавой красоты русской природы с ее бескрайними просторами.
Построенная по тому же принципу вторая часть — «Лети, весенний ветер» — хорошо выражает радостное и светлое настроение, вызванное поэтичной картиной весны. Певцы как бы стремятся вслед за весенним ветром в родные края, где цветут березы, где девушки водят хороводы и поют песни под гармонь. Есть тут и звукоизобразительный штрих: после упоминания о гармони хор с закрытыми ртами имитирует ее наигрыш. Нам кажется, что по самому характеру стихотворного текста эта часть требовала введения солиста и что отсутствие его несколько вредит общему впечатлению.
Четвертая часть хоровой сюиты — «Береза», написанная в аккордовом складе, менее ярка по музыкальному материалу. Вообще разделы, написанные в сплошном аккордовом складе, наиболее слабые в сюите. Это заметно и в заключительном хоре — «Не все дороги пройдены», отличающемся несколько выспренным и внешним, фанфарным характером. В нем меньше, чем в других частях, ощущается русский колорит, свойственный сюите в целом. В нем нет естественного сочетания душевной теплоты и бодрости, присущего остальным частям и так радующего хотя бы в первом хоре «Наша Родина — Россия»; он служит только внешним, «парадным» заключением сюиты.
Хоровая сюита «Россия» Н. Чаплыгина является, по существу, цельным циклическим произведением, выражающим чувство гордости и радости за свою Родину.
Будучи произведением содержательным и ценным по музыке, хоровая сюита должна хорошо прозвучать в исполнении профессионального хорового коллектива. Хотелось бы порекомендовать ее нашим лучшим хорам — Ленинградской государственной академической капелле и хору под управлением А. В. Свешникова, — как достойное их внимания новое произведение советской музыки.
Л. Полякова
Нотографические заметки
А. ЭШПАЙ. Легкие пьесы на темы народов Поволжья для фортепиано. Государственное музыкальное издательство. Москва — Ленинград. 1949.
Молодому композитору А. Эшпаю пришла прекрасная мысль — написать ряд легких фортепианных пьес на темы народов Поволжья. В его небольшой сборник вошли русская, марийская, коми-пермяцкая, башкирская, чувашская и татарская мелодии. Чувствуется, что композитор любит и понимает народное творчество: он бережно относится к мелодии, не заслоняет ее излишними подробностями, проявляет чуткость к ее ладовому строению и почти всегда умеет найти соответствующие гармонические средства. Фортепианное изложение, быть может, не во всем удобно для маленьких пианистов, но зато всегда интересно по разнообразию исполнительских задач. Каждая из этих маленьких пьесок оригинальна, непохожа на другие, как непохожи и самые мелодии, легшие в их основу. Автор правильно подошел к разрешению поставленной перед собой задачи: он стремился передать самобытность каждой песни и в значительной степени достиг этого.
С чувством большого удовлетворения проигрываются эти пьески, напоенные ароматом приволжских лугов и лесов. Они говорят об одаренности и правильной реалистической направленности их молодого автора. Они явятся и полезным вкладом в наш педагогический репертуар. Такие произведения содействуют воспитанию в детях любви к народному творчеству, расширяют представление о нем. А это имеет поистине громадное значение для развития музыкального вкуса и, что еще важнее, для воспитания чувства гордости культурными достижениями всех советских народов. Создание разнообразного педагогического репертуара на основе народного творчества является поэтому одной из важных задач, стоящих пред нашими композиторами. Хочется думать, что они не останутся в долгу перед замечательной советской детворой и дадут ей много произведений, знакомящих ее с неисчерпаемыми богатствами народного творчества.
11 легких пьес для детей на болгарские народные мелодии. Для фортепиано. Обработка Стилияна Големова. Редакция М. Соколова. Государственное музыкальное издательство. Москва — Ленинград. 1949.
Прежде всего хочется отметить красоту и привлекательность мелодического материала сборника. Разумеется, он не может дать представления о всем богатстве болгарской народной музыки, но и немногие крупицы этого богатства сверкают в нем точно самоцветные каменья. В теплоте и сердечности, широкой напевности и ритмической свободе болгарской песни, с ее излюбленными нечетными размерами, есть много родственного с русской народной песней. И вместе с тем она отмечена оригинальностью только ей присущего облика.
Народные мелодии обработаны болгарским композитором Стилияном Големовым в виде легких фортепианных пьесок, рассчитанных на детское исполнение. Обработки эти очень просты, подчас даже примитивны. Автор прежде всего стремился к педагогической целесообразности, он ограничил свои возможности и никогда не переступает границу доступности для маленьких исполнителей. Надо отдать ему должное: он нигде не становится скучным и при всей ограниченности выразительных средств умеет быть разнообразным. Эти маленькие пьески в равной степени интересны и полезны для учащихся.
Культура стран народной демократии живо интересует советских людей. Государственное музыкальное издательство поступает правильно, откликаясь на их запросы публикацией ряда произведений Сметаны, Дворжака, Монюшко и других славянских композиторов. Небольшим, но интересным вкладом в это начинание является и рецензируемый сборник, за которым, надо надеяться, последуют и другие издания, более основательно знакомящие нас с болгарской музыкой.
А. МУРАВЛЕВ. «Русское скерцо». Для фортепиано. Государственное музыкальное издательство. Москва — Ленинград, 1949.
«Русское скерцо» написано молодым композитором А. Муравлевым, находившимся в пору его сочинения (1948) еще на консерваторской скамье. Музыка скерцо радует своей свежестью, жизнерадостностью и молодым задором. Простота и непосредственность резко отличают его от многочисленных скерцо, сочинявшихся в недавние годы. Формалисты привнесли в этот жанр гротескную изломанность, сосредоточили внимание на поисках ошеломляющих звучаний. Жизненное содержание было утрачено, гримаса сменила улыбку радости и веселья. Пьеса А. Муравлева резко порывает с такой «традицией» и возвращает к жанру реалистического скерцо. В этом автору помогло решительное обращение к народному интонационному материалу.
Это действительно русское скерцо. Национальный характер ощущается и в главных темах, и в приемах развития. Лишь в немногих тактах (как, например, в подходе к репризе) композитор сбивается на тропинку надуманности и сухости. Но это неожиданное отступление от общего тона не может нарушить характерности произведения, выросшего из интонаций русской песенности.
«Русское скерцо» — эффектная фортепианная пьеса, написанная с несомненным знанием инструмента. Можно, конечно, упрекнуть автора в отдельных шероховатостях изложения. Однако нельзя отказать ему в ясном понимании своих целей: он умеет достигать яркого и колоритного звучания, его фактура оправдана общим творческим замыслом, чужда самодовлеющей виртуозности. «Скерцо» заставляет ожидать от молодого композитора интересных фортепианных произведений. Дарование А. Муравлева, так несомненно проявившееся в его симфонической поэме «Азов-гора», позволяет предъявить к нему высокие требования и в области фортепианной музыки. С этой точки зрения, «Русское скерцо» только начало, но начало многообещающее, заслуживающее внимание исполнителей.
И. М.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 1
- Под знаменем социалистической демократии 3
- Смелее развивать музыкальную эстетику и критику 9
- О программной музыке для духовых оркестров 18
- Боевые отряды советского искусства 24
- Армейская и флотская самодеятельность 30
- Поэма борьбы и гнева («По ту сторону Аракса» Д. Джангирова) 35
- Оркестры народных инструментов на подъеме 38
- К итогам Третьего пленума Правления ССК 43
- Смотр армянской музыки 46
- Праздник молдавского искусства 52
- Декада искусства, посвященная 20-летию Советской Мордовии 57
- Мордовская народная песня 59
- Н. А. Римский-Корсаков (по неопубликованным документам) 62
- Радищев и русская музыкальная культура 72
- Скрипач М. Г. Эрденко 78
- Шаляпин на концертной эстраде 80
- Новое в хоре им. Пятницкого 84
- Из истории самодеятельных композиторских коллективов 87
- На концерте студенческих оркестров 90
- Хроника 91
- В несколько строк 91
- Заметки о музыкальной жизни современной Англии 94
- Польский музыкальный журнал «Ruch Muzyczny» 102
- Нотография и библиография 107
- Музыкальный календарь 115