2
Влияние народной и «популярной» музыки на творчество американских композиторов
Не только коротка история американской нации, но эта нация к тому же является смесью почти что всех земных рас. Различные народности, которые появлялись на американском континенте и остались на нем, не изменили сразу специфические стороны своей музыкально-творческой деятельности только потому, что им пришлось пересечь океан. Они сохранили свои родные песни — откуда бы они ни приходили. Но с течением времени эти песни все же оказались иными: в них проникли особенности, которые можно было бы назвать «американизмами». И вот такие песни и называют теперь американскими народными песнями. Но такие песни всегда имеют тесную связь с их основной европейской или иной какой-нибудь подпочвой, и этих песен имеется столько же вариантов, сколько имеется народов, населяющих Америку. Некоторые из этих народов — более численны, их музыка оказалась более известной. Но имеется американская музыка нацменьшинств, которая почти совсем неизвестна.
Возникает путаница, когда делается опыт (а таких опытов было немало) объявить, что известный род туземных песен есть единственный образец американского народно-песенного стиля. Различные группы композиторов постоянно ведут спор о том, что же такое представляет собой американская народная музыка: один хватается за индейскую музыку, другой за негритянскую, третий за напевы обитателей южных гор, четвертый за песни ковбоев и т. д. Такая путаница исчезнет, когда будет принят разумный взгляд, что Америка имеет много течений в среде туземной музыки, в зависимости от происхождения и окружающей среды различных групп: каждое из этих течений способно создать свою «художественную» музыку; не исключена возможность, что в будущем различные течения сольются воедино.
Попытаюсь дать описание музыки некоторых народностей.
1) Индейская музыка. Американская индейская музыка варьируется в зависимости от племени, но всюду это — примитивная музыка, однако высокого порядка, если ее сравнивать с музыкой других примитивных народностей; ее можно назвать «культурной, передаваемой по традиции музыкой». Ее лады, изгибы ее мелодий, ее ритмы и формы — очень точны, и все эти элементы тщательно изучаются и передаются индейцами, которые хранят музыкальные традиции своих племен. Здесь нет сходства и тем более — слияния с европейской музыкальной культурой; индейская музыка и музыка, которую с собой принесли американские поселенцы, принадлежат к разным музыкальным культурам; даже люди, живущие бок о бок с индейцами в течение поколений, не заимствуют у них какие-либо музыкальные навыки или напевы. Индейская музыка просто никогда «не звучит», как музыка для ушей европейцев; равным образом, индейцы не усваивают музыки своих европейских соседей. В XIX столетии, однако, появился ряд композиторов, которые считали будто индейская музыка — это и есть единственная подлинная американская музыка. Эти композиторы стали пытаться вогнать индейскую музыку в «достойные формы» культурной музыки. Для этого нужно было менять мелодию, лад, ритм, форму и все остальные элементы индейской музыки, которые полностью всаживались в европейские музыкальные строи, гармонизировались и превращались в такие сентиментальные и вульгарные произведения, что о них едва ли стоит упоминать. Уэйкфилд Кадман (Cadman) и Терлоу Льюранс (Lieurance) являются наиболее известными композиторами такого типа. Пример 1 — индейская мелодия для флейты, в европейской нотации с наибольшим приближением:
Прим. 1. Индейская народная песня (флейта)
Пример 2 — песня «Воды Миннетонки» (см. предыдущий пример Льюранса, которую композитор выдает за подлинную песню):
Прим. 2. Льюранс. «Воды Миннетонки»
2) Негритянская музыка. Когда рабы негры были завезены в Америку, они сохранили свою африканскую музыку на Гаити и на некоторых из Антильских островов, где она продолжает существовать. На Кубе они сохранили свои туземные инструменты, но позаимствовали испанский тип мелодики и создали своеобразную блестящую афро-кубинскую помесь. В Северной Америке африканская музыка совершенно затерялась, поскольку речь идет о подлинных ее элементах. Рабы в раннюю эпоху не имели права исполнять свою национальную музыку, так как считалось, что это толкает их на дурной путь, и их настойчиво обучали христианским гимнам. Достаточно было нескольких поколений, и вся их природная страстность и сила пробили себе путь в негритянских концепциях гимнов. Конечно, в процессе исполнения они изменялись, добавлялись новые ритмические элементы, стирались острые углы мелодики, гармонизация была оригинальная, но она находилась под влиянием гармоний гимнов. Наблюдалась тенденция превращения 7-тонной гаммы в 5-тонную. Пример 3 дает старинную гимновую мелодию:
Прим. 3. Гимн «Будь со мной»
а пример 4 показывает ее же, но только уже в форме негритянского духовного гимна (spirituel):
Прим. 4. Негритянский гимн: «Я иду к тебе»
Негры использовали ту мелодическую основу гимнов для своей светской музыки, но внесли сюда целую тьму ритмических сдвигов и синкоп. Эти ритмы не являются буквально произведением африканской туземной музыки, но общее понимание ритма представляется и там, и здесь родственным. Эта негритянская светская музыка стала широко известной через уличных музыкантов прежнего времени. «Регтайм» (Rag time) развился из этих песен. Он коммерциализировался, стал «ходовым товаром» в руках тех, кто спекулировал на природном негритянском музыкальном таланте. «Джаз» своими корнями также базируется на этих уличных концертах, являясь, конечно, еще более широкой формой эксплуатации народной музыкальности. Быть может, первым примером использования негритянской музыки было творчество С. Фостера (Foster). В середине XIX столетия, когда негритянская музыка совсем не признавалась музыкой и значительно отличалась от ее гимновой первоосновы, выступил Фостер и с подлинной любовью к негритянской музыке взял их песни, сентиментализировал их, устранил из них более резкие народные элементы, оставляя простую, для домашнего употребления мелодику — с весьма слабой негритянской «присыпкой». Пример 5 — негритянская светская песня:
Прим. 5. Негритянская песня «Моя возлюбленная из Луизианы»
а пример 6 — вариант Фостера той же самой песни:
Прим. 6. Фостер. «Вниз по реке Дуони»
Регтайм представляет собой результат того же, что делал и Фостер, но только это дело чисто коммерческое. Берутся негритянские темы и ритмы, устраняются более резкие синкопы, добавляются гармонии тонико-доминантового порядка, и эта «продукция»
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Музыка в Соединенных Штатах Америки 5
- Г. Мепурнов — первый горский композитор 22
- Музыкально-культурное строительство Донбасса (Сталино) 32
- Музыкальная жизнь Белоруссии 44
- Музыкальная жизнь Бурят-Монгольской республики 48
- Вагнер и Фейербах 55
- К вопросу о стилях исполнения 65
- «Валькирия» на радио 68
- Концерт восточного оркестра Буни 71
- «Евгений Онегин» в исполнении оперного класса музыкального техникума им. Гнесиных 71
- К юбилею С. М. Козолупова 72
- Как Мосфил обслуживает рабочего слушателя 73
- 3-е совещание нотников и задачи Музгиза 74
- Союзу советских композиторов и Государственному музыкальному издательству 75
- В оркестровом отделе техникума Московской государственной консерватории 76
- Музыкальное творчество советской Армении 77
- Музыкальная жизнь Узбекистана 77
- Заметки о музыкальной жизни Испании 79
- По страницам зарубежной музыкальной печати 80
- Под знаком распада 82
- «Гримасы Запада» — на Западе 83
- Франция 84
- Голландия 84
- Германия 84
- США 85
- Венгрия 85
- Англия 85
- Италия 85
- Испания 85
- Польша 85
- [Организовано акционерное общество «Интернациональной независимой оперы»] 85
- Произведения Баха и Листа в редакции Бузони 86
- Эпопея челюскинцев в музыке 88
- Открытое письмо Музыкального техникума Московского района Ленинграда 89
- Письмо в редакцию 89
- «Into the streets may first» 90