голосную культуру, в то время как другие ветви грузинского народа, находившиеся в условиях большего общения с соседями, не двинулись дальше одно- или двухголосия.
Правильны установки Аракишвили в отношении изучения ладового строения песни. В музыкальной фольклористике принято анализировать лады народной музыки, прибегая к параллелям со средневековыми ладами Западной Европы или древнегреческими ладами. Эти безоговорочные параллели обычна выхолащивают признаки национального музыкального языка, сводят его на положение придатка к этим культурам прошлого времени. Аракишвили совершенно правильно отмечает условность применения этих параллелей. Он стремится выявить своеобразие грузинских ладов. «Лады эти, как мы указали раньше, не амвросианские, не григорианские, не глореановокие, так как эти лады произошли от другой музыкальной культуры. Правда, они имеют общие названия с общепринятыми ладами, но не имеют общих музыкальных традиций», пишет автор на 36-й странице своего труда. Эту мысль он подкрепляет большим количеством живых песенных примеров, раскрывающих национально-самобытные признаки ладово-интонационной сферы песен Восточной Грузии.
К сожалению, автор не рассматривает процесс развития интонации, лада, гармонии, голосоведения в народной песне. А это имело бы очень большое значение, особенно при рассмотрении народного творчества нашего времени. Из установок Аракишвили вытекает, что будто бы национальные признаки в музыке не развивались, замкнулись на трихордовой кварто-квинтовой гармонии. Правда, Аракишвили отмечает изменения в грузинской песне «под влиянием русской и западноевропейской цивилизации», но не признает закономерности вызванных этим (влиянием изменений и неоднократно обрушивается на «шаблонные терции». А в то же время он сам находит их там, «где они не должны быть», — в горской, сванской и рачинской песне.
Ошибки в книге Д. И. Аракишвили — не личные его ошибки, это ошибки всей нашей музыкальной фольклористики, все еще не давшей ни одного солидного, подлинно марксистского исследования народного творчества. В целом же эта книга является важным вкладом в нашу фольклористику, обогащая ее ценным фактическим материалом и многими меткими наблюдениями. Мы приветствуем нашего старейшего фольклориста, который подает пример не уклоняться от трудностей, не выжидать, а активно и смело поднимать важнейшие проблемы народной музыки, что так необходимо на данном этапе развития советской музыкальной культуры.
В. Виноградов
Дм. Васильев-Буглай. Песни и хоры.
Союз советских композиторов CCCР, Москва, 1948.
Сборник, изданный к 40-летнему юбилею Д. С. Васильева-Буглая, включает песни и хоры всех периодов его творчества: первую, написанную композитором в 1908 году (помещена была в тамбовском сборнике «Баян»), песню «Нераспаханная полоса», песни, написанные вскоре после Октябрьской революции, и песни последних лет. По этому сборнику можно шаг за шагом проследить творческий путь композитора в особенно близкой ему области — песне.
За 40 лет в творчестве композитора не могло не произойти изменений. Образы первых лет борьбы «За Советов власть» сменились образами «великого, могучего, прославленного» народа наших дней. Песни последних лет— «Колхозная дума о Сталине» или песня-гимн «Прославлен наш народ» заметно отличаются и по своему складу от песен 20-х годов — «Смелой молодежи» или «Урожайной плясовой».
Но еще более заметно то, что объединяет все песни Васильева-Буглая. Все они — песни о трудящемся народе, оберегающем родную землю, борющемся за нее, строящем на ней свою новую жизнь. Во всех них ярко проявилось мелодическое дарование композитора. Создание песни для Васильева-Буглая, так же, как для народного певца, когда он слагает песню на готовые слова, заключается прежде всего в том, чтобы верно «распеть» слова, найти напев, в котором раскрылось бы самое глубокое их значение. В каждой песне это всегда новый, непохожий на другие напев. Среди помещенных в сборнике 20 песен нет двух мелодически сходных. Можно говорить о том, что в одной песне выразительность мелодии более, в другой менее сильна, но нельзя сказать, что какая-то песня мелодически повторяет другую.
Сопровождению Васильев-Буглай редко придает самостоятельное значение. Инструментальные голоса у него часто лишь поддерживают мелодию певцов. Есть песни, где у фортепианной партии нет своего, индивидуального характера, — это просто традиционное изображение марша или стандартный баянный аккомпанемент. Но иногда очень простыми средствами, небольшими как будто черточками значительно усиливается выразительность песни. Так, коротким наигрышем на пастушьем рожке, начинающим и заканчивающим песню «Пели две подруги», придается особенная характерность печальному напеву девушек; полнозвучными нонаккордами в песне «Смотри, моряк, смотри» усиливается выразительность широкой мелодии; скупые гармонии песни «Смелая молодежь» углубляют суровость строгого, метрически однообразного напева «Мы пойдем без страха...».
Мелодии последних лет большей частью так же просты, как и мелодии раннего периода творчества композитора. Напев песни времени Великой Отечественной войны о «Двух Марусях», поющих о «разлуке тяжкой, о своей печали», не сложнее частушечного напева «Урожайной плясовой», песни, родившейся в годы подъема коллективизации. А напев двухголосной песни 1929 года «Гибель Чапаева» много сложнее большинства песен последних лет.
Заметно усложнилась только фактура песен: песни ранних лет — по большей части массовые двухголосные, песни последних лет — чаще многоголосные хоры. Васильев-Буглай попрежнему пишет и массовые песни — «Боевая Донбасская» (1939), «Генерал Ватутин» (1945), «По дороге сила шла», «Пехотная-походная» (1945), детская «Весенняя песня» (1946), «Девичья» — песня в стиле частушки-страдания (1940) и др.
Но главное внимание его направлено на новые для него, сложные, драматические, ораториальные формы — оратории («Полтава», «Бородино», «Девушка и смерть»), одноактные оперы (на сюжеты Чехова), музыку к стихам Маяковского, Горького. Искания новых форм выражения в какой-то мере отразились и на его многоголосных хоровых песнях, таких как «Украине» (1942), «Прославлен наш народ» (1942), «Куда б ни шел, ни ехал ты» (1945), «Могучий Днепр» (1945) и др. Эти искания еще далеко не завершены. В новых, сложных по замыслу произведениях Васильева-Буглая есть моменты художественной незаконченности, порой неоправданная резкость звучания. Но Васильев-Буглай — художник, который всегда стремится к новым творческим задачам, трудности их не останавливают его.
В сборнике отобраны если не всегда «лучшие», то всегда «хорошие» песни. Но все же можно пожалеть, что не вошли в него еще некоторые из «лучших». Из ранних песен не вошли, например, песни, производившие в свое время очень сильное впечатление, — «Завет», «Нужно быть простым, суровым...». Из песен последних лет — песня, премированная на конкурсе 1941 года: «Гой, ты, силушка партизанская». Жаль также, что не вошла ни одна из песен, в которых Васильев-Буглай пытается «распеть» стихи необычного для песен склада — Маяковского, Горького. Можно было бы взять, например, «Лирическую песню» Горького «На погосте, во зеленых берегах» (из рассказа «Рождение человека»). Жаль, что нет ни одной обработки народной песни.
Непонятно, почему песни в сборнике расположены не в хронологическом, а в каком-то случайном порядке, не обусловленном ни периодами творчества, ни содержанием. Хронологический порядок дал бы еще более ясную картину творческого пути композитора — образы гражданской войны, колхозного строительства, Великой Отечественной войны, великих вождей первого в мире социалистического государства.
Но при всех этих недочетах сборник все-таки дает общую картину творчества талантливого композитора-реалиста, все стремления которого всегда направлены на то, чтобы отображать в своих песнях жизнь нашего великого народа.
Н. Брюсова
Новый сборник песен советских композиторов
В Москве получен сборник «25 советских песен», изданный в Варшаве в 1949 году издательством “Współpraca”. Сборник вышел под редакцией известного польского музыковеда Софьи Лисса в переводах польских поэтов.
Уже самый выбор песен говорит о том, что редактор-составитель хорошо знает советскую массовую песню, верно оценивает ее значение в жизни советского народа. В предисловии к сборнику С. Лисса пишет: «В Советском Союзе песня является хлебом насущным». Лисса рассказывает об огромной популярности лучших массовых песен советских композиторов во всех концах Советского Союза — в городах и колхозах, на заводах, на фабриках, в Советской Армии. — В настоящий сборник, — пишет Лисса, — включено 25 популярнейших советских песен довоенного и военного периода. Следующий выпуск предполагается посвятить послевоенным песням советских композиторов.
В отлично изданном и хорошо оформленном сборнике представлено, песенное творчество А. В. Александрова — «Священная война», «По долинам и по взгорьям»; И. Дунаевского — «Песня о Р-одине», «Песня о Москве», «Марш веселых ребят», «Спортивный марш», «Веселый ветер», «Песенка о капитане», «Марш трактористов»; В. Захарова- — «Ой, туманы мои, растуманы», «И кто его знает»; В. Соловьева-Седого — «Вечер на рейде», «Застава», «На солнечной поляночке», «Соловьи»; М. Блантера — «До свиданья, города и хаты», «В лесу прифронтовом», «Катюша»; Л. Книппера — «Полюшко»; Дм. и Дан. Покрасс — «Если завтра война»; А. Новикова — «Дороги»; С. Каца — «Два Максима»; М. Фрадкина — «Песня о Днепре»; К. Листова — «Песня о тачанке»; П. Арманда — «Тучи над городом стали».
Все песни даны в изложении для голоса или для хора с фортепиано. Переводы, за исключением нескольких песен, близки к оригиналу и верно передают дух подлинника. Некоторые неоправданные отступления от подлинника встречаются в переводах песен «Священная война», «До свиданья, города и хаты», «Песня о Родине».
Высокая оценка, которой заслуживает выбор песен и общий уровень переводов, не мешает, однако, сделать несколько упреков по адресу редактора-составителя. Думается, что в таком сборнике, впервые представляющем песенное творчество советских композиторов в дружественной Польше, было бы уместно поместить «Гимн Советского Союза». Жаль также, что польская музыкальная общественность не сможет познакомиться через этот сборник с лучшими песнями советских композиторов о великом вожде советского народа Иосифе Сталине.
В предисловии к сборнику указывается, что следующий выпуск будет посвящен послевоенным песням советских композиторов. С интересом мы будем ждать получения нового выпуска этого ценного издания, способствующего культурному сближению народов СССР и демократической Польши.
Г. М.
Технический редактор Е. А. Чебышева
Редактор М. В. Коваль
Адрес редакции: Москва, 47. 3-я Миусская, 4/6. Тел. Д 1–67–65.
Подписано в печать 31/V 1949 г.
А-06322.
Форм. бум. 82х110 1/16 д. л.
Уч.-авт. л. 16. Печ. л. 14+2 вклейки.
Тираж 7850 экз. Заказ 756.
Цена 10 руб.
Типо-литография Музгиза. Москва, Щипок, 18.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Новые успехи советской музыки 5
- Молодые строители коммунизма (Впечатления делегата XI Съезда ВЛКСМ) 11
- Композитор и театр (Несколько слов о планах Большого театра) 14
- «Борис Годунов» в Большом театре 24
- К 81-й годовщине со дня рождения А. М. Горького 31
- Фельетоны 32
- Л. Н. Ревуцкий 40
- Новые произведения В. Бунина, Н. Будашкина и Л. Книппера 45
- Александр Арутюнян и его «Кантата о Родине» 50
- К вопросу о подготовке музыкальных кадров 57
- Всесоюзный смотр вокальных факультетов консерваторий 60
- Театральные воспоминания 64
- Музыка в цирке 73
- «Дон Карлос» на советской оперной сцене (К постановке в Молотовском оперном театре) 76
- Концертная жизнь 83
- Новые граммофонные пластинки 88
- Праздник песни в Сумах 89
- Творческий вечер А. В. Дорожкина 91
- По страницам печати 93
- Хроника 96
- В несколько строк 103
- Венгерские впечатления 105
- Польский народ чтит память Шопена 113
- Заметки о современном музыкальном творчестве в Германии 114
- Нотография и библиография 118