держек из центральных газет Норвегии:
...Одна за другой волны восторга катились к сотне русских певцов хора, который безусловно может считаться одним из лучших в мире. Сомнительно, чтобы в мире был хор лучше этого. Представитель Норвежского союза хоровых певцов выразил мнение всей публики, когда заявил, что воспоминания об этом переживании останутся на всю жизнь... («Афтенпостен»).
...Впечатление от вчерашнего концерта было неописуемым. То, что хор, открывая концерт, исполнил на превосходном норвежском языке Норвежский национальный гимн, было большой неожиданностью... Слушать этот хор — было все равно, что слушать прекрасный симфонический оркестр... У норвежской публики редко проявляется такой южный темперамент, как вчера. Публика кричала, стучала ногами и в завершение провозгласила многократное «ура» в честь певцов русского Государственного хора... («Арбейтербладет»).
В многочисленных рецензиях неоднократно отмечалась высокая творческая дисциплина, как фактор исключительной важности и отличительная черта русского хора:
...Жесткая дисциплина и упорная работа лежат в основе творчества этого хора, но это отнюдь не лишает его радостной музыкальной непосредственности... («Морген Тиднинген»).
...Мне особенно импонировала дисциплина и точность, которая действительно порадовала строгого регента... (Музыкальный директор Лунквист).
...Мы хотим посвятить несколько строк безупречному поведению хора на эстраде. Вы бывали на других концертах и видели множество хористов, которые в самом разгаре концерта рассеянно разглядывают публику... Изредка кто-нибудь из них случайно взглянет на дирижера, чтобы посмотреть, чем он там занимается. Учитесь у русского хора! («Гётеборг Постен»).
...Столь фантастические результаты могут быть достигнуты хором только тогда, когда певцы всецело отдают себя, все свое время, энергию и терпение единой задаче — хоровому пению... («Афтенпостен»).
Десятки раз отмечалось, что, только благодаря идеальной дисциплине, хор, организованный менее четырех лет назад, мог добиться таких выдающихся результатов.
В каждой рецензии отмечалось исключительное дарование и мастерство руководителя хора, профессора А. В. Свешникова. ...Свешников мастерски, как чародей, распоряжался этим голосовым материалом... («Гётеборг Постен»).
...Руководство хором профессора Свешникова было совершенным... («Арбейтербладет»).
...Русские народные песни..., вальс Грига.., Орландо ди Лассо и Лотти были воспроизведены рукой этого чародея А. Свешникова с самой одухотворенной красотой... («Портланд»).
Эти похвалы не преувеличены. За 40 дней хор дал рекордное в истории хорового искусства число концертов (52), и последние из них были столь же совершенны, как и первые. В этом заслуга воспитателя и руководителя хора— А. В. Свешникова.
Проводы хора при его отъезде в Стокгольм вылились в стихийную демонстрацию дружбы и симпатии к Советскому Союзу. Более 10 тысяч жителей города Осло провожали хор. Артистам жали руки, обнимали их, сотни людей просили передать привет русским, благодарность советскому правительству за то, что норвежцам была дана возможность послушать этот хор. На каждой станции до границы с Швецией сотни людей, слышавших хор в Осло и по радио, ожидали прибытия поезда; стихийно возникали митинги.
Через два дня по возвращении в Стокгольм хор выехал в Хельсинки.
Как в Швеции и Норвегии, концерты хора прошли здесь с очень большим успехом и получили восторженную оценку прессы. Чрезвычайно велико художественное и политическое значение этих гастролей. На практическом сопоставлении двух художественных культур — социалистической и капиталистической — десятки тысяч слушателей хора в Швеции, Норвегии и Финляндии воочию убедились в несравненном богатстве и художественном совершенстве новой социалистической культуры Советского Союза. Передовые общественные и культурные деятели и в личных беседах, и в печати множество раз высказывали свое восхищение условиями, в которых был создан, развивался и работал этот хор, — условиями, предоставляющими неисчерпаемые возможности роста и развития художественной реалистической культуры. Вот, например, выдержка из статьи, посвященной одному из первых концертов хора, опубликованной в стокгольмской газете «Афтен Тиднинген»: «...Что русские были всегда высокоодаренным народом в области искусства, нам давно известно, но теперешний режим в этой великой стране на Востоке почитает искусство и заботится о нем и его представителях в такой мере, какая не имеет ничего себе подобного в западных условиях. Таланты, подающие надежды, обучаются за счет государства.
...Само собой разумеется, что при этих условиях могут и должны быть достиг-
нуты серьезные результаты... Между русским и шведским хоровым искусством существует разница и эта разница — в пользу русских...
Вот выдержки из рецензий других крупнейших газет Швеции и Норвегии:
...Это действительно потрясающее музыкальное явление, сверхъестественное чудо благозвучия. Люди, хотя бы отчасти посвященные в условия хорового пения в Швеции, поражаются, как вообще можно достичь столь блестящих результатов и такого совершенного мастерства в ансамблевом пении, какое показал Государственный хор. Конечно, этот хор работает в совершенно иных и несравненно лучших условиях, чем шведские... («Естрёта Корреспондентен»).
...Его (хора) певческое мастерство выявляет высокую культуру, достойную музыкального народа.., его выступления доказывают, какой высоты может достичь человек в области вокального искусства, когда он развивается свободно и без помех...
...Мы... не имели бы ни малейшего шанса на успех, если бы захотели помериться с русским Государственным хором... («Афтенпостен»).
...Радостным является великолепное мастерство Государственного хора Советского Союза. Но особенно радостным было для нас, музыкантов, доказательство того, как заботятся о музыке в великой, соседней с нами стране на Востоке... Когда-то и мы достигнем этого?.. («Стокгольм Тиднинген»).
Таких высказываний можно привести десятки.
В шведской и норвежской прессе были опубликованы данные о количестве театров, концертных организаций и учебных заведений по искусству в СССР. После опубликования этих цифр нас неоднократно спрашивали: неужели они соответствуют действительности? С каким сожалением норвежские композиторы рассказывали нам, что они вынуждены ездить учиться во Францию, так как в Норвегии нет консерватории, что они не могут писать опер, так как в Норвегии нет оперного театра. С какой завистью говорили они об идеальных условиях работы мастеров искусства в CCCP!
Большинство рецензий, написанных квалифицированными музыкантами, настойчиво подчеркивает необходимость учиться у русских, учиться дисциплине, целеустремленности и упорной работе над собой.
Гастроли Государственного хора русской песни имели огромное значение для укрепления и развития культурных связей СССР и Скандинавских стран, в которых гастролировал хор. Министры шведского и норвежского правительств, финансисты, крупные промышленники, деятели культуры и искусства сотни раз подчеркивали исключительное значение гастролей в деле развития экономических и культурных связей с СССР.
...Нет никакого сомнения, что гастроли хора в Швеции будут способствовать расширению культурной связи с великим государством, и можно только пожелать, чтобы было побольше таких встреч... («Фольклодет»).
...Вы, вероятно, сами не представляете себе размеров вашего успеха в Швеции... Вы принесли с собой понимание нашей великой родины. Вашим искусством вы помогаете укреплять дружбу между нашими странами... (Министр торговли Швеции — г. Мюрдаль).
...Трудно переоценить значение приезда сюда Государственного хора. Приезд хора, как и прошлогодний приезд культурной делегации с оперной певицей В. Давыдовой, помогает культурному сближению двух народов-соседей. Шведы не только знакомятся с искусством советского народа, но и учатся этому искусству... (Председатель Шведско-Советского общества Гётеборга — г. Юнесон).
На одном из приемов хора в Осло с большой речью выступил премьер-министр Норвегии г. Герхардсен. Отмечая исключительное значение гастролей хора в укреплении дружественных отношений и культурных связей Норвегии и СССР, г. Герхардсен просил передать благодарность норвежского народа советскому правительству за приезд хора и просьбу как можно чаще направлять в Норвегию советских мастеров искусства.
Во многих городах Швеции число членов Шведско-Советского общества удвоилось в связи с гастролями хора. В десятках статей подчеркивалась необходимость установления более тесных культурных связей с СССР, организации регулярных поездок в Швецию музыкальных коллективов н отдельных исполнителей Советского Союза, обмена культурными делегациями, литературой по вопросам искусства, произведениями композиторов, художественными выставками и т. д. Хор получил десятки писем с просьбой устроить специально для Скандинавии несколько радиоконцертов.
На 52 концертах хора в Швеции, Норвегии и Финляндии побывало около 150 тысяч человек; более трех миллионов слушали хор по радио. Десятки тысяч людей в этих странах стали подлинными друзьями Советского Союза.
Успех Государственного хора русской песни в Швеции, Норвегии и Финляндии — это успех советского искусства, его победа.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- 30 лет советской музыкальной культуры 3
- Облик советского художника 17
- Заметки слушателя 24
- Итоги теоретической дискуссии 28
- О связях музыкального творчества Прибалтики с русской музыкой 33
- Москва и музыка нашей страны. Этюд второй 37
- Музыкальное образование в СССР 45
- Массовая музыкально-просветительная работа в первые годы после Октября 49
- Вопросы эстетики русской классической оперы. Очерк первый 59
- Новые постановки оперных театров Москвы 71
- Об эстонской хоровой культуре 75
- Заметки о музыкальной жизни Риги 80
- Произведения советских композиторов к 30-летию Октября 82
- Новинки советской музыки по радио 83
- Фестиваль демократической молодежи в Праге 86
- Гастроли Государственного хора русской песни в Швеции, Норвегии и Финляндии 95
- Краснознаменный ансамбль Советской Армии за рубежом 101
- Летопись советской музыкальной жизни 106
- Указатель к журналу «Советская музыка» за 1947 год 114