Выпуск № 3 | 1938 (55)

первому: любовно-лирическое созерцание песенной темы не в состоянии противостоять бурному натиску танца. Песенная мелодия теряет свой пассивно-созерцательный колорит, преодолевает свою статичность, подчиняясь зажигательному ритму основной танцевальной темы. Мужественно-волевой, страстный, героический Восток торжествует над спящим и пассивным миром традиционной «восточной неги» (аналогичный путь «преодоления» сладостной «восточной неги», путь постепенного перехода от пассивного созерцания к стихийной энергии танца можно проследить в «половецкой картине» в «Князе Игоре» Бородина).

Пламенная вспышка энергии, проявившаяся в «Исламее», явилась не только своеобразным отражением лучших, наиболее героических образов романтической восточной поэзии (Лермонтов, Пушкин), но и замечательным, ярчайшим воплощением в музыке кипучей натуры молодого Балакирева.

Для нас фантазия «Исламей» Балакирева представляет интерес по многим соображениям.

Во-первых, проследив связи «Исламея» с подлинными образцами и приемами национальной музыки народов Кавказа, мы лишний раз доказываем почвенность, реальность балакиревского ориентализма. Стремясь обогатить свое творчество музыкальными красками, заимствованными из народного искусства, глава «могучей кучки» впитал и воплотил в «Исламее» ряд тонко подмеченных оборотов грузинской, крымской, горской народной музыки. Вряд ли стоит повторять здесь, насколько эти факты опровергают ходячую вульгаризаторскую версию о колонизаторском и великодержавническом характере музыкального ориентализма кучкистов и неопределенные рассуждения об «условности» кучкистского Востока!

Во-вторых, «Исламей», несмотря на свою зависимость от музыкальных традиций романтизма, может послужить и для многих советских композиторов образцом интересного претворения национальной музыки. Композиторы, работающие над использованием богатейших истоков национальной музыки народов СССР, особенно в плане фортепианно-концертном, могут многому поучиться на примере фантазии Балакирева.

НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО

В. Виноградов

Истоки азербайджанской национальной оперы

Национальная музыкальная культура Азербайджана в прошлом, точнее говоря, до появления национальной оперы — ограничивалась в основном искусством народных музыкантов. На протяжении многих веков они накопили большой запас знаний, навыков в области устного творчества и подняли его на высокий уровень профессионального мастерства.

Среди богатого по тематике, формам и жанрам репертуара ашугов едва ли не наибольшей популярностью пользуются эпические сказания — дестаны. В этих замечательных произведениях народного искусства с большой глубиной раскрываются мысли и чаяния народа, его героическая борьба за освобождение от ига иноземных захватчиков, от произвола феодалов — беков. Темному царству эксплоатации, лжи, обмана, коварства, ханжества в народном эпосе противопоставлены лучшие человеческие свойства: воспеваются сила любви, честность, мужество, дружба.

Чрезвычайно увлекательна, интересна самая форма исполнения ашугами дестанов. Ашуг чередует образный рассказ с пением, привлекает к участию в исполнении своего помощника (диалоги), а иногда с помощью слушателей инсценирует отдельные эпизоды сказа.

Сценические формы народного творчества в Азербайджане очень распространены; это, между прочим, подтверждается наличием в азербайджанском фольклоре большого количества игр. Некоторые из этих игр носят развитой характер, напоминая скорее маленькие музыкальные спектакли с диалогами, песнями и инструментальными номерами.

В репертуаре азербайджанских народных певцов большое место занимает сказочная и любовная тематика. Примером может служить популярнейшее сказание о несчастной любви Лейли и Меджнуна (известное в различных вариантах и у других народов Востока), использованное поэтом Физули в его одноименной поэме. Вот вкратце содержание этой поэмы. Юные Лейли и Гейс любят друг друга и решают открыться в этом родителям. Но у отца Лейли свои расчеты: он спешит просватать дочь за богача. Гейс бросает отчий дом, уходит в лес, проводит там дни в страдании и одиночестве, предается безумию (Меджнун — значит безумный). Лейли, будучи не в силах перенести разлуку с любимым, умирает от тоски. Трагично обрывается и жизнь Меджнуна — на могиле возлюбленной.

Тема любви Лейли и Меджнуна — один из популярнейших сюжетов ашугских поэм.

В 1900 г. группа музыкантов-сазандаров заимствует форму и сюжет ашугского повествования и переносит его на городскую

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет