Выпуск № 9 | 1936 (38)

Прим. 2.

Прим. 3.

монографии о Мейербере, избитость и пошлость отдельных моментов его тематики объясняется до некоторой степени тем, что «во времена романтизма банальность речи иногда увеличивала правдоподобие. Каждое слово переводилось на язык жеста, судороги или рыданий. Злоупотребление музыкальными междометиями вошло в обыкновение»...1

Наконец, общность Мейербера и Скриба — в их замечательном чутье сцены, в их театрально-композиционной виртуозности. Историк французской литературы Лансон дает следующую характеристику творческого метода Скриба: «Его драматические комбинации не имеют никакой другой цели, кроме самих себя. Театр был в его глазах самодовлеющим искусством, не нуждающимся ни в идеях, ни в поэзии, ни в стиле. Достаточно того, чтобы пьеса была хорошо построена. Мастерство и техника составляли для него все, и он владел ими в совершенстве. События и характеры представлялись ему простыми зубчатыми колесами, из которых составлялась его машина. Он не стремится изображать жизнь, изучать страну или читать нравоучения. Для него безразличны всякого рода данные, истинные или ложные, неправдоподобные или банальные; он заботится только о том, чтобы приладить их одно к другому, включить в определенную рамку и связать таким образом, чтобы в известном месте разыгралась эффектная сцена третьего акта и чтобы развязка получилась без особых затруднений. Он обладал талантом подготовлений, если понимать под этим не моральную подготовку, выясняющую правдивость драматических эффектов, а указания на события, при помощи которых неожиданно разрешается интрига...»2

Эту характеристику можно отнести к Мейерберу, с тою лишь оговоркой, что его творчество содержит и много другого, подлинно романтического, близкого В. Гюго.

Лансон пишет, что Скриб не нуждался в собственном литературном стиле. То же можно сказать и о Мейербере, стилистическое разнообразие и даже пестрота музыки которого соответствовали подобному же яркому разнообразию театральных представлений его времени. Дело здесь не в эклектике, — поскольку последняя подразумевает известное эпигонство; Мейербер создал свой оригинальный музыкальный театр, стилистическая пестрота которого была одной из характернейших и важнейших черт. Этот музыкальный театр зрелого Мейербера отличался всеми характерными особенностями французского романтического театра, одной из основных черт которого был космополитизм. Отсюда пестрота, смешение различных национальных особенностей, стилизация, — все то, что может дать представление о стилевой эклектике, но что является чрезвычайно определенным и по-своему «чистым» стилем.

_________

1 L. Dauriac, «Meyerbeer», II edition. Paris, 1921, p. 183.

2 Г. Лансон, «История французской литературы», т. II. Русский перевод, М., 1898, стр. 437–438.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет