Выпуск № 12 | 1935 (29)

риата. Привезенные в 1918 г. вернувшимся из русского плена дирижером Германом Шерхеном «Смело, товарищи, в ногу» под названием «Brüder, zur Sonne, zur Freiheit», вместе с «Вы жертвою пали» («Unsterbliche Opfer») стали в Германии любимыми гимнами рабочего класса». 1

Особый раздел рабочих революционных песен посвящен первомайской тематике. 45 лет назад, по постановлению международного социалистического конгресса, состоялось первое повсеместное в Европе празднество 1-го мая в знак международной солидарности пролетариата.

Первые рабочие демонстрации 1-ro мая ограничились рядом экономических требований. Лишь с 1895 — 96 г. растет и политическое значение «маевок». Прокламации марксистских организаций все больше места уделяют требованиям политических и гражданских свобод. Примерно с этого же времени ширится первомайское движение и в среде русского пролетариата. В фильме «Юность Максима» хорошо воспроизведена рядовая рабочая «маевка». Небольшими группами, таясь и скрываясь от пытливых взглядов царских жандармов и сыщиков, пробирались революционеры за город. Пламенные речи смешивались здесь с пением революционных песен.

Наряду с привычными боевыми песнями — «Марсельезой», «Дубинушкой», «Смело, товарищи, в ногу», «Вы жертвою пали», а несколько позже — «Варшавянкой» и «Красным знаменем» — исполнялись специальные песни, связанные с первомайской тематикой. Не получила широкого распространения, но была любима Лениным в ссылке следующая польская задорная первомайская песенка. Привожу ее в переводе
Н. К. Крупской:

«День настал веселый мая,
Прочь с дороги, горя тень!
Песнь, раздайся, удалая,
Забастуем в этот день!
Полицейские до пота
Правят подлую работу,
Нас хотят изловить,
За решотку посадить.
Мы плюем на это дело,
Май отпразднуем мы смело!» 2

Широкое массовое распространение получила другая первомайская песня, также переведенная с польского. Показательно, что в нелегальных изданиях 1901 — 1905 гг. эта песня была опубликована в четырех различных вариантах перевода: факт, подтверждающий ее широкую популярность! Поется она на мотив старинной немецкой песни: 

«Кто кормит всех и поит?
Кто обречен труду?
Кто плугом землю роет,
Кто достает руду?
Кто одевает всех господ,
А сам и наг и бос живет?
Все мы же, брат-рабочий.
Нужда нам спину гнет,
Нужда слепит нам очи,
Нужда и в гроб кладет!» и т. д.
_______

1 Ср. Heinz Tiessen, «Zur Geschichte der jüngsten Musik», Melosbücherei, 1928, стр 56.

2 H. Крупская, «Воспоминания о Ленине», Партиздат, 1932 г., стр. 28.

3 Ср. ссылку на нее в книге М. Березовского «Еврейский музыкальный фольклор», Музгиз, 1934, стр. 21. Напомним что в первые годы после Октября эта мелодия была приспособлена к словам «Вперед заре навстречу», припев которой начинался словами: «Мы молодая гвардия рабочих и крестьян», и т. д.

В заключение должна быть упомянута еще одна первомайская песня, на этот раз уже непереводная. Она была впервые опубликована в газете петербургских рабочих «Рабочая мысль» за 1899 г., № 6 (апрельский). Эта песня втечение нескольких лет (до 1905 г.) являлась как бы официальным русским первомайским гимном. Неизвестный
рабочий поэт в некоторых строках своего стихотворения достигает значительной силы выражения (оно пелось на мотив солдатской песни)

«Праздник светлый и свободный,
Славься, первый майский день.
Наш союз международный
Новым блеском ты одень!
Уж приходит год десятый
С той поры, как целый свет
Облетел призыв крылатый:
В этот день работы нет.
Над Уралом и Кавказом,
Над Невой и над Днепром
Пусть наш клич раздастся разом,
Как весенний первый гром!» и т. д.

Так, в общих чертах, суммируя опыт русского революционного прошлого и интернационального рабочего движения, складывался песенный репертуар революции 1905 г. Влияние данного художественного типа рабочей революционной песни сказывается и на песнях более позднего периода. Укажу, к примеру, на один из лучших революционно-исторических памятиков событий «генеральной репетиции к Октябрю» — на песню «Море в ярости стонало». Автор ее текста
Н. И. Ривкин, в 1906 г. принимал участие в революционных волнениях кронштадтского гарнизона. Расстрелу девятнадцати участников этого восстания посвящена его драматически сильная и выразительная песня, начинающаяся словами:

«Море в ярости стонало,
Волны бешено рвались,
Волны знали, море знало,
Что спускалось тихо вниз.
Там в мешках лежат зашиты
Трупы юных моряков:
Были пред зарей убиты
Девятнадцать удальцов», и т. д.

Песни о 1905 г. замыкают определенный этап в развитии рабочей революционной песни. Новый этап открывается в пооктябрьский период. В стране строящегося социализма иное функциональное значение приобретает массовая песня. Иные идейно-художественные требования предъявляются к ней. Но лучшие образцы песенного наследия революционного прошлого продолжают жить в нашем быту. Они останутся в памяти широчайших советских масс как замечательнейшие памятники героической борьбы русского пролетариата.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет