Выпуск № 7 | 1958 (236)

КНИЖНОЕ И НОТНОЕ ОБОЗРЕНИЕ

Собрание сочинений Здзислава Яхимецкого

Польское музыкальное издательство приступило к изданию избранных трудов виднейших музыковедов Польши Адольфа Хибиньского и Здзислава Яхимецкого. В конце 1957 года вышел из печати второй том пятитомного собрания работ Зд. Яхимецкого.

Наследие Зд. Яхимецкого (1887–1953) представляет значительную ценность. Разносторонне образованный музыкант, композитор, он был также историком и музыкальным критиком. Родился Яхимецкий во Львове, музыкальное образование получил в Вене, где занимался теорией композиции под руководством Г. Греденера. Историю музыки изучал у Гвидо Адлера. В 1906 году молодой ученый блестяще защитил докторскую диссертацию, посвященную творчеству польского композитора XVI века Миколая Гомулки.

В том же году в Кракове вышла из печати первая книга Яхимецкого — монография о Моцарте. За ней последовали небольшие очерки о Гуго Вольфе (1908), Гайдне (1910) и книга о Вагнере (1911). В эти годы началась и почти полувековая работа Яхимецкого над изучением истории отечественной музыки. К числу наиболее значительных его трудов принадлежат обширное исследование «Итальянские влияния в польской музыке» (1911), монографии о Монюшко (1921), Шопене (1926), ряд очерков (на польском и английском языках) о жизни и творчестве Шимановского и т. д.

В 1911 году Яхимецкий начал чтение курса лекций по истории музыки в Ягеллонском университете в Кракове. Основанная и возглавлявшаяся им до конца его дней кафедра явилась первой польской кафедрой музыковедения.

Воспитывая молодых музыковедов, Яхимецкий вел вместе с тем напряженную исследовательскую и популяризаторскую работу. Многие годы посвятил он созданию очерка развития польской музыкальной культуры.

В 1907 году появился очерк Яхимецкого «Музыка в Польше», вошедший в коллективный труд «Польша. Картины и описания». Через несколько лет ученый значительно расширил и дополнил этот очерк и опубликовал его в 1914 году в Кракове под названием «Развитие музыкальной культуры в Польше». Очередная переработка этой книги появилась в 1920 году под названием «История польской музыки». Последующие годы принесли новые издания. К концу жизни он задумал значительно расширить и дополнить этот очерк тома.

В собрание избранных сочинений Яхимецкого Польское музыкальное издательство решило включить ряд его статей и исследований (1 том), монографии о Шопене (II том), о Монюшко (III том), о Вагнере (IV том) и «Польскую музыку (V том). Вышел из печати пока только второй том — «Шопен. Очерк жизни и творчества».

В монографии Яхимецкого о Шопене сочетаются высокий научный уровень с доступностью изложения. Книга написана прекрасным литературным языком, читается легко, с увлечением. Не перегружая работу биографическими деталями, Яхимецкий создает правдивый и обаятельный образ великого композитора, рассказывает о его личной жизни, но на первый план

_________

 

Z pism Zdzislwa Jachimeckiego, том II. Chopin. Polskie Wydawnictwo Musyczne, 1957 .

выдвигает патриотические переживания Шопена, которые окрашивали его музыку то в героико-патетические, то в трагические тона.

Автор книги убедительно показывает связь шопеновского творчества с народным. «Достаточно взять в руки любой из томов издания Оскара Кольберга с мелодиями, собранными в Мазовии, чтобы убедиться, насколько народная музыка Мазуров (т. е. жителей Мазовии — И. Б.) стала близкой всей музыкальной природе Шопена», — пишет Яхимецкий (сгр. 147); далее он приводит текст и мелодию очаровательной песни, под звуки которой с давних пор двигались в Мазовии крестьянские свадебные кортежи. Ладовое своеобразие (с элементами переменности), тонкая орнаментальность мелодии, прихотливость ритмики, — как все это вызывает в памяти жанровые сцены из жизни польского народа, развертывающиеся в мазурках Шопена. К числу таких сцен Яхимецкий справедливо относит, например, си-минорную Мазурку. 

В книге много говорится о национальном своеобразии и народности музыки Шопена. Автор отмечает роль предшествующих течений польской музыки в формировании творческого облика Шопена. «В детские годы взгляд Шопена падал прежде всего на композиции, которые, наряду с полонезами Огиньского, принадлежали к репертуару современной полонезной музыки в Варшаве. Почти совершенно исключено, чтобы он не знал в 1817 году произведений Юзефа Эльснера и Кароля Курпиньского, а наряду с ними он также легко мог познакомиться с композициями Бялобжеского, Целлера и Вюрфеля», — замечает Яхимецкий, сопоставляя темы одного из полонезов Огиньского и раннего полонеза Шопена.

Можно пожалеть, однако, что Яхимецкий слишком бегло коснулся тех исторических событий, которые оказали такое большое воздействие на Шопена как на художника и гражданина.

Новое издание книги несколько отличается от предыдущего издания 1949 года. Значительно изменен и улучшен подбор иллюстраций (многие из них являются репродукциями оригиналов, ставших жертвами фашистского варварства — вспомним, что гитлеровцы уничтожили около двадцати подлинных портретов Шопена!), переработан один из нотографических указателей (стр. 326–328).

Следует отметить, что в книге Яхимецкого имеются некоторые неточности и пробелы, частично объясняющиеся тем, что рукопись ее была закончена около десяти лет тому назад. В новом издании следовало все это исправить и восполнить. Так, библиографический указатель, составленный по хронологическому принципу, доведен лишь до 1948 года. Но за истекшее десятилетие вышел из печати давно ожидавшийся двухтомник писем Шопена, капитальный труд Сыдова «Библиография Шопена», блестящие аналитические работы Ю. Хоминьского, монографии Я. Ивашкевича, Ю. Кремлева, А. Соловцова и другие книги, о которых следовало бы сообщить читателю нового издания. Точно так же целесообразно было бы включить в указатель книгу В. Пасхалова «Шопен и польская народная музыка», кстати сказать, переведенную на польский (1951) и чешский (1955) языки. Заметим попутно, что чешский музыковед Ярослав Прохазка пополнил пражское издание книги Пасхалова новейшими фактическими и библиографическими данными, существенно повысившими ее ценность.

Что касается фактических неточностей, которые требовали исправления в монографии Яхимецкого, то ограничимся лишь двумя примерами. Прежде всего на стр. 67–68 необходимо было дать примечание, разъясняющее читателю, что в настоящее время нет никаких сомнений в подложности упоминаемых в тексте писем Шопена к Дельфине Потоцкой и что у самого Яхимецкого никогда не было уверенности в их подлинности, как это видно из его предисловия к томику писем Шопена, опубликованному в 1949 году во вроцлавской серии «Biblioteka Narodowa».

На стр. 287–289 речь идет о ля-минорной фуге Шопена, которая значится также в списке его произведений на стр. 311 как единственное неизданное произведение, возникшее в ученические годы Шопена, — так полагал Яхимецкий, охарактеризовав данную фугу как «малоценный опыт начинающего адепта контрапунктического искусства» (стр. 288). Между тем, фуга Шопена возникла, как мы теперь знаем, не раньше 1841 года, и, начиная с 1898 года, не раз издавалась — подробности об этом можно найти в статье профессора Я. Микетты «Фуга ля-минор Фридерика Шопена», опубликованной в сборнике в честь семидесятилетия Хибиньского (1950 год). Легко было исправить эти фактические неточности, вкравшиеся в книгу Яхимецкого. Такого рода неточности встречаются и в его «Польской музыке».

Хочется выразить надежду, что при подготовке к печати очередных томов собрания сочинений Яхимецкого подобные промахи будут исправлены, что еще больше повысит ценность трудов этого выдающегося польского музыковеда, издание которых следует причислить к серьезным заслугам Польского музыкального издательства.

Игорь Бэлза

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет