терес, что он может выявить опыт творческой работы над народными музыкальными богатствами и методы обработки последних на основе современнной музыкальной техники, — опыт, который может оказаться полезным и для композиторских сил дружественной Турецкой республики.
В настоящем номере мы помещаем беседу с народным артистом М.М. Ипполитовым-Ивановым.
Беседа с народным артистом М. М. Ипполитовым-Ивановым
Движение за музыкальную реформу в Турции М. М. Ипполитов-Иванов считает показателем роста новой турецкой культуры и связывает его с новыми прогрессивными формами жизни (создание научных учреждений, университетов, театров, консерваторий, латинизация алфавита и т. д.). Современная техника преобразовывает не только промышленность, но и культуру. « То же происходит и с музыкой. Хотя музыкальные традиции и прочно внедрились в народное сознание, приобрели национальную окраску и стали как бы неотделимыми от нации, но жизнь и в этой области ведет к познанию новых открытий и усвоению новых технических знаний и приемов, — словом, толкает песню на новый путь международного взаимного понимания».
Относительно путей музыкальной реформы в Турции М. М. считает, что «этнографами собран и записан чрезвычайно ценный песенный материал, но он в своем безыскусственном изложении мало понятен европейцу. Это — бриллианты без оправы... Для прогресса турецкой музыки необходим международный язык, которым и является современная музыкальная техника, применяемая при художественной обработке этих музыкальных драгоценностей... Именно это будет началом новой эры. Вот почему для поворота на новый путь турецким музыкантам необходимо прежде всего заняться изучением народных песен в местных консерваториях и музыкальных школах, научиться находить в песнях гармонические и мелодические особенности, а главное почувствовать национальный колорит и суметь сохранить его при применении техники музыкального письма и, таким образом, завоевать себе место среди передовых народов. Такое направление искусства, не обезличивая национальную песню, даст богатый тематический материал для новых художественных произведений, сделает турецкую музыку понятной для всех национальностей и покажет всему миру, какие художественные ценности таятся в недрах народной турецкой музыки».
В заключение М. М. заметил, что он полностью одобряет намеченные пути музыкальной реформы в Турции. Он сам в своей работе над развитием музыкальных богатств народов СССР старался соединить народное творчество с современной техникой и использовал последнюю для того, чтобы через нее подчеркнуть и усилить специфические особенности и красоты первого. В частности, его «Кавказские эскизы» явились именно такой обработкой народного творчества горцев Дагестана. М. М. считает, что турецкая музыка имеет все перспективы для своего дальнейшего развития и что необходимо усилить контакт и обмен опытом между советскими и турецкими композиторами.
Махмуд Рагиб
Западноевропейская музыка в Турции1
Печатаемая ниже статья турецкого музыкального деятеля Махмуд Рагиба представляет собой исторический очерк развития в Турции европейской музыки. Эта статья, написанная задолго до последних решений о музыкальной реформе в Турции, представляет главным образом исторический интерес. Данные, приводимые Махмуд Рагибом, ясно показывают, почему европейская музыка не стала в Турции культурным фактором. Будучи достоянием узкого привилегированного слоя придворных и аристократических кругов и оторванная от народных масс Турции, она осталась внешней модой и преходящим увлечением верхушки правящего класса. С другой апороны, попытки турецких музыкантов писать «в стиле европейской музыки», примеры чего приводит М. Рагиб, не могли выйти за пределы подражательности, поскольку они не опирались на национальный материал, на турецкую народную песню. Статья неизбежно подводит нас к выводу о том, что намеченная в Турции реформа, требующая применения современной музыкальной техники к разработке народной песни, явилась результатом подъема турецкой национальной культуры, развивающейся по путям овладения современной международной техникой во всех областях творчества, при сохранении своей политической и национальной самостоятельности2.
В. Петрин
1
Основание, по которому Абдул-Азис приостановил распространение западноевропейской музыки в Турции, была его экономическая политика. Чтобы покрыть дефициты прошлых лет, он решил бороться с излишней роскошью: именно таковой он считал западноевропейскую музыку и театр, требовавший чрезмерных затрат. Дезорганизуя современное состояние музыки, он не предвидел печальных последствий подобного перерыва культурных сношений с Западом, не будь которого Турция сделалась бы значительным музыкальным центром. Али-Риза-бей, опубликовавший подробное исследование о серале в его прошлом, намекает на то, что султан с трудом осознал свою ошибку; он, наконец, издал приказ о возобновлении музыкальной традиции; однако многое уже было потеряно.
Абдул-Азис, не обладая обширными познаниями Абдул-Меджида, был в то же время довольно сведущ в музыкальном искусстве. Мы можем вместе с Вапро (Vapereau) упомянуть о нем, как о даровитом пианисте: в библиотеке Константинопольского университета хранятся следующие музыкальные произведения, принадлежащие ему: «Этюд для арфы», «Венецианская баркарола», два «Приглашения на вальс». После своего восшествия на престол Абдул-Азис серьезно занимался лишь реорганизацией военных оркестров! И ради этого была открыта Высшая музыкальная школа...
Из музыкантов, подвизавшихся в первые времена сераля, мы хорошо знаем следующих: из женщин выделяется лишь отличавшаяся необыкновенной красотой Дюрро-Нигар, хорошая преподавательница игры на фортепиано, первая скрипка в оркестре и композитор, ученица Доницетти по фортепиано и гармонии; далее знаменитый Неджиб-паша (во времена Абдул-Меджида — директор всех музыкальных и зрелищных учреждений), полковник Осман-бей, командир Атих-бей, батальонный адьютант Махмуд и Махмуд-эфенди, генерал-майор Юсуф-паша (в 1861 г. временно был директором военных оркестров). Прочие музыканты сераля, наряду с религиозными познаниями, довольствовались чтением и письмом; они вели настоящую жизнь военных. Частным образом они брали ежедневно уроки сольфеджио и гармонии и втечение пяти часов занимались инструментовкой. Вместе с тем все это были люди, наделенные умом и опытом, живущие в достатке. Словом, различия между ними и музыкантами
1 См. «Советскую музыку», 1933, № 6. Ред.
2 В ближ. №№ «Советской музыки» будут помещены статьи и высказывания композиторов о турецкой музыке. Ред.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 2
- От редакции 7
- Постановление Совета Народных Комиссаров СССР № 2278 от 28 сентября 1934 г. «Об улучшении условий творчества советских композиторов» 8
- Творчество П. Козицкого 9
- Рационалистические черты в жизни и творчестве Даргомыжского 23
- Бизе и проблема реализма в опере 37
- Из переписки М. А. Балакирева 59
- Неизданные письма Л. В. Собинова 61
- О производстве детских музыкальных инструментов в СССР 67
- Дайте хорошие струны! 71
- Памяти С. Т. Шацкого 72
- О работе ленинградского музыкального вещания 73
- О Рае Гарбузовой 82
- Игнац Фридман 83
- Концерт симфонического оркестра Мосфила под управлением Б. Хайкина 84
- М. Полякин 85
- В Московском Союзе советских композиторов 86
- Хроника 87
- Музыкальная реформа в Турции 88
- Беседа с народным артистом М. М. Ипполитовым-Ивановым 89
- Западноевропейская музыка в Турции 90
- О музыкальной жизни Швейцарии 97
- Бельгийский дирижер Дезире Дефо о Советском Союзе 98
- Эльзас 99
- Франция 99
- Бельгия 99
- К вопросу об изучении «цыганщины» 100
- О теории многоосновности ладов и созвучий 109
- «Советский фольклор» 113