Выпуск № 9–10 | 1939 (72)

ЛЕРМОНТОВ В СОВЕТСКОЙ МУЗЫКЕ

Из произведений крупных форм на тексты и сюжеты М. Ю. Лермонтова, написанных советскими композиторами, необходимо отметить:

Симфоническую поэму А. А. Спендиарова — «Три пальмы»; симфоническую поэму М. М. Ипполитова-Иванова — «Мцыри»; комическую оперу «Казначейша» и балет «Ашик Кериб» Б. В. Асафьева; оперу ростовского композитора С. Аксюк — «Вадим»; его же — «Песню про купца Калашникова» для хора и солистов; хор a capella Е. Голубева — «На смерть поэта» (имеется вариант для голоса с ф-п.); музыку В. Шебалина к драме «Маскарад»; женский хор с оркестром М. Штейнберга — «Русалка».

Е. Голубев — написал цикл фортепианных произведений, посвященный Лермонтову.

Закончили циклы романсов на стихотворения Лермонтова: Б. Асафьев; Л. Бакалов; Ю. Бирюков — 12 романсов, объединенных в два цикла; С. Василенко; Г. Гамбург; А. Гедике; Г. Крейтнер; Н. Мясковский; Г. Свиридов; С. Фейнберг; Б. Майзель; А. Мосолов.

Отдельные романсы на слова Лермонтова написали композиторы: К. Эйгес, А. Дроздов, Зара Левина, В. Тарнопольский, А. Спадавеккиа, Тамара Попатенко, И. Белорусец, юные композиторы Леня Брумберг и Алеша Яковлев.

«ПЕСНЯ ПРО КУПЦА КАЛАШНИКОВА»

В помещении Всесоюзного Дома народного творчества состоялось прослушивание и обсуждение музыки ростовского композитора С. В. Аксюка к «Песне про купца Калашникова» — Лермонтова. План постановки «Песни», разработанный композитором совместно с тов. Новиковым, основывается на прямых указаниях поэта: «Мы сложили ее на старинный лад, мы певали ее под гуслярный звон и причитывали да присказывали...»

Текст «Песни» поет хор гусляров — то весь, то отдельными группами; иногда выступают солисты. Реплики действующих лиц переданы ведущим певцам и певицам (Грозный — бас, Калашников — баритон, Кирибеевич — тенор, Алена Дмитревна — сопрано); по замыслу постановщика, певцы должны сохранить эпичность сказа — петь за действующих лиц, оставаясь гуслярами. Такой замысел музыкального воплощения «Песни» сохраняет ее оригинальный, чисто народный характер и ставит перед композитором увлекательное задание: создать развернутую былину, воплотить — в звучании — оригинальное по форме и жанру, глубоко национальное по стилю произведение Лермонтова.

К сожалению, следует констатировать, что композитор — вполне сознательно — пошел по ложному пути, пытаясь превратить «Песню» в подобие музыкальной драмы, вступив тем самым в явный конфликт с замыслом поэта. В результате музыка С. Аксюка — теплая, искренняя, местами правильно отображающая содержание той или иной сцены (например, конец «Песни» — казнь Калашникова) — страдает «оперностью»: от народной эпичности осталось немного. Эта основная ошибка, думается, обусловливает недостаточную народность музыки; особенно отчетливо выявляется этот недостаток при сопоставлении со словами гениальной «Песни».

На прослушании в Доме народного творчества «Песня» была исполнена в фортепианном изложении, без пения. Поэтому, быть может, преждевременно еще говорить о частных ошибках и недостатках в обрисовке отдельных образов, отдельных сцен; все же полагаем, можно протестовать и против сознательно привнесенного композитором в образ Кирибеевича налета «итальянщины», и против довольно развернутой интродук-

ции, решительно неуместной в такой пьесе. Думается, что единственно правильным методом в музыкальном воплощении «Песни» было бы создание ярких, народно-песенных «зерен» для каждого отрывка и их вариационная разработка, но отнюдь не путь создания отдельных образов. Оно приводит к своеобразному стилю оперных «народных сцен» — только без развернутых арий.

Не соглашаясь с методом автора, мы считаем все же, что интересное начинание Дома народного творчества (по заказу которого написана музыка) должно быть доведено до конца: «Песня» должна быть оркестрована и исполнена так, как она задумана — и притом возможно скорее.

Тема, поставленная авторами, так интересна и важна, что должна вызвать живейший интерес советской музыкальной общественности.

Л. К.

 

НОВЫЕ ИЗДАНИЯ

С. Прокофьев — «Александр Невский». Три песни. Л., 1939. Ц. 2 р. 45 к.

В сборник включены три песни из кинофильма: 1. «Вставайте, люди русские» (голос с ф-п); 2. «Отзовитеся, ясны соколы» (голос с ф-п); 3. «Было дело на Неве-реке» (мужской хор или дуэт с ф-п.). Слова В. Луговского.

«Александр Невский» — одна из последних работ С. Прокофьева. Простыми, ясными средствами Прокофьев раскрывает содержание песен. Лучшая из них — мужественная первая песня. В песнях заметна связь с русским музыкальным фольклором.

 

Н. Мясковский — Простые вариации (лирическая сюита для ф-п.). М., 1938. Ц. 1 р. 75 к.

В основу вариаций положена простая, спокойная тема песенного характера. Ее характер предопределяет дальнейшее развитие темы в последующих шести вариациях.

По степени трудности вариации Мясковского предназначены для исполнителей средней подвинутости.

 

Ю. Свиридов — Три песни на стихи А. Прокофьева. 1939. Ц. 1 р. 75 к.

«Романс», «Мне не жаль» и «Свежий день». Все песни предназначены для высокого голоса.

 

А. Новиков — «Хасанская сюита». 5 песен для хора с ф-п. М., 1939. Ц. 1 р.

Попытку А. Новикова — объединить ряд песен в сюитное построение — можно приветствовать. Но несмотря на общность тематического замысла, все же сюиты, как цельного произведения, не получилось. Отсутствие тематического развития заставляет рассматривать «Хасанскую сюиту» как пять самостоятельных хоровых пьес. Наиболее удачна песня «Хасанская ночь», в которой широкая, напевная мелодическая линия дает цельный музыкальный образ.

Нужно упрекнуть, однако, автора в некоторой непродуманности музыкального материала. Например, в песне «О гранате» с самого начала явно ощущается русская песня «Вдоль по Питерской»; в «Стрелковой-Заозерной» — много оборотов из песен, получивших уже массовое распространение.

 

М. Красев — Две белорусские народные песни — «Светит месяц» и «Ой, сокол, мой сокол», в обработке для голоса (хора) с ф-п. М., 1939. Ц. 30 к. Народный текст. Русский текст В. Гарлицкого.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет