Выпуск № 4 | 1954 (185)

к Бухарестскому молодежному фестивалю 1953 года.

Песня Оттмара Герстера «Его красное знамя» (слова Вальтера Странка) воспевает образ великого сына германского народа Карла Маркса. В сосредоточенно-волевой музыке ощущается влияние песен Ганса Эйслера. При несомненных достоинствах песни следует все же отметить некоторое однообразие ее ритмики. В припеве недостает героического пафоса.

С большой экспрессией написана песня Андре Азриэля «Будьте бдительны» (на слова группы поэтов) для солиста-тенора и хора. Энергичным движением и четким рисунком мелодии отличается песня того же автора «Против войны» на слова Кубы (Курт Бартельс). Музыка хорошо соответствует тексту третьего куплета, являющегося смысловым итогом песни: «Хоть три креста не двери малюйте, от бомб не спасут они. Военным преступникам шею сломим — тогда не будет войны». 

Старым русским революционным песням родственна по характеру музыка «Песни о Тельмане» Эбергардта Шмидта (слова Кубы). Дружбе с Советским Союзом посвящена «Песня дружбы» Иоахима Верцлау (слова Б. Зегера). Привлекает своим душевным теплом текст Фридриха Вольфа «Твоя страна», положенный на музыку Гансом Наумилькатом.

Удачна боевая маршевая песня Андре Азриэля «Смеется молодая гвардия» (слова Кубы). Жаль только, что она издана в одноголосном изложении. Легко запоминается «Спортивная песня» Гюнтера Кохана (слова Пауля Винса), написанная в упругом движении легкого, стремительного марша. «Мотоспорт» Курта Фореста (слова Германа Кубша) подкупает простым и веселым припевом. В веселом народно-тандовальном духе написана изящная песенка Андре Азриэля «Танцуй, Марихен!» (слова Кубы).

Сборник «Песни юности» Иоахима Верцлау носит подзаголовок: «Оттого, что мы юны, мир так прекрасен». Цикл, состоящий и 14 песен, разнообразен по содержанию. Здесь есть и острые, злободневные песни, например «Песня о новом Берлине» (слова Гельмута Кролля) с хорошим припевом: «Луна, увы, не солнце, а Бонн — не Берлин». Есть и песни лирического характера («Летний дождь» и другие).

Музыка песен в сборнике И. Верцлау неравноценна. Порой она страдает ладовой и фактурной упрощенностью, старомодностью, несоответствующей характеру текстов, как, например, в первой песне — «Оттого, что мы юны» (особенно в запеве). Иногда, наоборот, голосоведение и гармония излишне усложнены, что мешает, например, восприятию «Песни рюдерсдорфцев» (слова Марии Лангнер).

Бесспорно удачны песни, посвященные труду немецкого крестьянина в ГДР, — «Утренняя песня трактористов» (слова Германа Кубша), «Крестьянин, ты хозяин» (слова Кубы) и «Новая песня о старых облаках» с образным текстом Хорста Хайценретера. Музыка этих песен наиболее приближается к немецкому фольклору.

В «Песне о великане Максе» (слова Яна Копловича) воспевается собирательный образ немецких рабочих-металлургов, обращающих на благо народа «сталь в хлеб». Однако музыке нехватает выразительной силы и энергии для воплощения интересного замысла. Обаятельна и мелодична хоровая песня «Вертись, вертись, колесико!» на слова Марты Наврат. 

Композиторы Германской Демократической Республики работают много и плодотворно. В массовой песне они ищут новых выразительных средств, стремясь при этом к максимальной доступности, простоте. Радует стремление большинства композиторов к народной песенности. Однако порой тексты песен подсказывают более развернутую музыкальную форму, требуют более ярких музыкальных красок. Хотелось бы также большего полифонического и гармонического богатства в хорах и многоголосных песнях. 

Рост культуры Германской Демократической Республики и, в частности, достижения музыкального творчества, преодолевающего пережитки модернистских влияний, являются залогом новых творческих успехов. 

В. Энке

ОБЗОР ПЕЧАТИ

Дискуссия в Большом театре

(По материалам «Советской музыки»)

Советский артист

Опубликованные в журнале «Советская музыка» статьи «за глубокое изучение наследства» Ю. Келдыша (1953, №№ 10 и 11) и «К спорам о "Китеже"» Г. Орлова (1954, № 1) привлекли внимание общественности. В статьях был затронут принципиально важный вопрос о критическом освоении классического наследия. Подчеркивая необходимость глубокого раскрытия идейной сущности классических произведений, авторы выступили вместе с тем против произвольной трактовки и попыток искусственно модернизировать классику.

Художественная коллегия Большого театра организовала в связи с опубликованными статьями творческую дискуссию, в которой приняли участие композиторы, музыковеды, деятели оперного искусства.

Газета Большого театра «Советский артист» активно включилась в подготовку дискуссии, перепечатав с небольшими сокращениями статью Г. Орлова и отрывок из статьи Ю. Келдыша, касающийся работы театра над оперной классикой.

Газета ознакомила читателей и с содержанием дискуссии, опубликовав в сокращенном виде доклад К. Кондрашина и выступления Б. Покровского, Е. Акулова, A. Мелик-Пашаева, Ю. Каменщикова, B. Кухарского. Высказывания других участников дискуссии (Л. Баратов, А. Батурин, С. Левик, Ю. Келдыш, Н. Краморев) отражены в редакционной статье «Некоторые итоги».

Газета отметила, что дискуссия «безусловно принесла пользу делу... выяснилось существо разногласий, наметилось известное сближение точек зрения. Все участники дискуссии сошлись на том, что новое прочтение классических оперных произведений необходимо». Сущность разногласий свелась к определению степени допустимости вмешательства театра в авторский замысел, причем в основном речь шла о предстоящей постановке оперы Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже» в Большом театре.

А. Мелик-Пашаев и Б. Покровский высказали мнение, что работа театра над воплощением авторского замысла оперы определяется основной идеей произведения. Так, в «Китеже» идея народного патриотизма должна остаться во всей чистоте, без всяких изменений. «Остальное (призрак, рай в последней картине), — сказал А. Мелик-Пашаев, — не первостепенное в опере и может быть решено иначе». Что касается взаимоотношений главных персонажей оперы — Февронии и Гришки Кутерьмы, то здесь, по словам А. Мелик-Пашаева, «акцент должен быть перенесен. Непротивленчество и всепрощение надо заменить осуждением изменника Родины при условии сохранения существующего эмоционально-интонационного строя».

По мнению Е. Акулова, «объективный критерий, который позволяет решить вопрос о допустимости тех или иных изменений, — это эмоциональный строй музыки, ее направленность, ее развитие... Изменения

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет