«Песня о Гренаде»
Новое произведение чешского композитора И. Станислава «Гренада», на текст известного стихотворения М. Светлова, является живым результатом тесного сотрудничества композитора с рабочими массами, правильного осознания им задач, стоящих перед художниками Народного фронта.
С творчеством Станислава мы знакомы уже довольно давно. Усложненный гармонический язык, сухость и изощренность мелодики, схематизм формы — вот черты, характеризовавшие его прежние сочинения. В той или иной мере эти черты проявлялись в его камерных сочинениях, в песнях и хорах, с которыми нам пришлось познакомиться за последние годы.
Тем отраднее констатировать сейчас большие сдвиги и творческий рост композитора. Упорно работая над собой, он мало-помалу преодолевал формалистские навыки и традиции. Следуя примеру советских композиторов, И. Станислав, как он сам об этом пишет, стремится к народности и простоте, к освобождению от пут буржуазного индивидуализма и формализма.
«Песня о Гренаде» — лирическая кантата для трехголосного мужского хора, с аккомпанементом баяна, трубы и маленького барабана, — носит посвящение: «Испанскому народу в его борьбе за освобождение». Самый факт создания чешским композитором — на текст советского поэта — кантаты, посвященной героической Испании, служит примером творческого воплощения идеи международной солидарности трудящихся. Музыкальные стихи Светлова вдохновили композитора на создание поэтического и искреннего, волнующего произведения.
Скупыми средствами Станислав намечает музыкальный фон песни-поэмы. Баян, маленький барабан и труба используются композитором с большим мастерством и вкусом: с их помощью он рисует картину украинской степи, по которой мчится отряд красной кавалерии. Сигналы трубы подчеркивают тревожность боевой обстановки. Вступает хор. Уверенно и четко звучат первые слова песни:
Прим. 1.
Этот выразительный и простой музыкальный образ в своем последующем развитии служит как бы тематическим ядром всего произведения. Следующий эпизод поэмы начинается лирической темой (см. прим. 2 на стр. 104). На словах: «Скажи мне, Украйна, не в этой ли ржи Тараса Шевченко папаха лежит» — эта тема сменяется мотивом, построенным на элементах украинской народной песни и оттененным плясовыми переборами баяна.
Прим. 2.
С большой задушевностью обрисован образ молодого бойца, мечтающего об испанской земле:
Прим. 3.
К выразительным средствам музыки и слова Станислав присоединяет танец-пантомиму, рисующую народную скорбь о жертвах, павших в борьбе за свободу. Пантомима, построенная на элементах испанского народного танца, развивается на фоне музыки, напоминающей болеро, и переходит затем в суровый и мерный марш. Марш этот, по мысли автора, должен выражать растущую силу и уверенность испанского народа в победе. Несколько фраз чтеца возвращают нас к образу убитого красноармейца:
С тех нор не слыхали родные края:
Гренада, Гренада, Гренада моя...
Кантата заканчивается сильным, подъемным хором, оптимистически завершающим произведение (см. прим. 4 на стр. 105).
Поставив перед собой трудную задачу музыкально воплотить образы стихотворения Светлова, зазвучавшего сейчас с новой силой, И. Станислав создал впечатляющее и яркое произведение. Найдя правильный общий ритм развития произведения, он с большим художественным тактом добился ясности и внутренней логичности построения кантаты.
К слабым сторонам кантаты следует отнести несколько однообразный характер сопровождения у баяна и отсутствие широкой кантилены в хоровой фактуре. Можно упрекнуть автора и в другом: если испанский колорит в кантате дан очень ярко и интересно, то элементы русской и украинской песни ощущаются в ней мало.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Победа сталинского блока коммунистов и беспартийных 7
- Создать хорошие учебники для музыкальной школы 9
- Творчество Анатолия Александрова 13
- «Декабристы» — опера Ю. Шапорина 22
- Рождение и гибель Зигфрида (очерки о Р. Вагнере) 34
- Фредерик Шопен (опыт характеристики) 47
- Опера в Киеве и Харькове 60
- Казахский музыкальный театр 67
- «Все об оперетте» 77
- Цикл концертов — Бетховен, Берлиоз, Вагнер 79
- В Московском Доме культуры Советской Армении 81
- Подготовка к концертному сезону 84
- Государственный хор Союза ССР 84
- Реорганизация хора им. Пятницкого 84
- В Ленинградском музыкальном научно-исследовательском институте 85
- Архивы и выставки 85
- В Московском союзе советских композиторов 86
- На чем работают московские композиторы 86
- По Союзу 87
- Письмо в редакцию 87
- Об анализе музыкальных произведений 88
- Новые издания 95
- Музыкальная жизнь за рубежом 97
- Новый музыкальный коллектив 99
- Музыка и музыканты XX века (о книге-справочнике Н. Слонимского) 101
- Ритмика в испанской народной музыке 105
- «Песня о Гренаде» 111
- Композиторы революционной Испании 113
- «Рондо» — отрывок из оперы «Мастер из Кламси» (фортепианная транскрипция автора) 115