Выпуск № 2 | 1938 (54)

Прим. 8.

Говоря о музыкальном языке оперы, мы высоко оцениваем безусловно положительные стороны работы Глиэра над освоением народной восточной мелодики и гармонии, — выразившиеся прежде всего в том, что он нашел правильный путь к непосредственному воссозданию отдельных черт азербайджанских «мугаматов» и сумел проникнуть в самый характер их интонаций и ритмики. Но мы не можем, однако, согласиться с рядом приемов композитора, идущих от недостаточно критического следования за старыми оперными традициями и приводящих его нередко к штампованности мелодического письма.

В музыке «Шах-Сенем» не всегда четко проводится диференциация между характерами отдельных образов: положительные персонажи поют так же, как и отрицательные. Мелодия, написанная удобно для вокалистов,— и это несомненная заслуга композитора — несет на себе печать традиционного «оперного» штампа, со свойст-

венными ему неизменными эффектами, «высокими концами» и стереотипными оборотами в интонациях, что приводит к обезличиванию в драматургическом отношении. Исполнители отдельных партий путем соответствующей интерпретации речитативов и вокального рисунка, быть может, и смогут еще добиться той драматургической правды, которая ускользнула от композитора; но это во всяком случае не должно явиться доводом в пользу того, что вокальный рисунок ряда эпизодов сценически оправдан (например, речитативы Бахрам-бека и Ашиг-Гариба в I акте).

В музыке Глиэра есть немало примеров подлинного творческого усвоения лучших образцов классической оперы. К ним следует отнести увертюру, шествие Шах-Веледа и «араспари» в IV акте, дуэты Шах-Сенем и Агджагыз в III акте, арию Гариба во II акте. Но наряду с ними имеется ряд механически взятых и критически не переосмысленных элементов, что придает (в ряде эпизодов) известную неровность и пестроту самому стилю звучания. Так, например, в сцене прощания Ашиг-Гариба с Шах-Сенем звучат знакомые пуччиниевско-вердиевские гармонии и интонации и почти незамаскированные «веристские» приемы вокального письма, заставляющие вспомнить Леонкавалло. Все это, в чередовании со строго выдержанным восточным стилем музыки других фраз этого же дуэта оставляет фальшивое впечатление. Ашиг-Гариб, поющий как Каварадосси, всегда будет производить ложное «оперное» впечатление, и это композитор должен учесть.

Нередко речь персонажей «Шах-Сенем» «оперно-условна»: искусством диференцировать речитатив в соответствии с характером сцены композитор в полной мере еще не овладел. Недостаток этот может быть в ряде мест исправлен путем дальнейшей доработки (например, декламация Агджагыз, интонационный рисунок в речитативах Хани, Гюль-Оглана).

Утверждая на оперной сцене темы и образы, связанные с народной поэзией, Р.М. Глиэр проделал большую работу. Своей оперой он в значительной мере ответил на запрос масс, требующих от советских композиторов подлинного, волнующего, большого искусства. Музыка «Шах-Сенем», несмотря на ряд указанных выше недостатков, достойна похвалы: это серьезный и значительный творческий опыт крупного мастера, сумевшего создать яркий, красочный музыкальный спектакль на подлинно-народную тему.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет