Выпуск № 2 | 1937 (43)

Фильда, бывшего тогда в полном расцвете таланта1. Несомненно и то, что он не раз присутствовал в петербургских гостиных на выступлениях приезжих певцов и светских любителей. На этих вечерах исполнялись главным образом арии и романсы из того же текущего оперного репертуара. Завязывалось знакомство Пушкина с представителями музыкального мира — Верстовским, Алябьевым, Улыбышевым и другими, — но все это по-видимому в пределах светских отношений2. Театральный мир — трагедия, комедия, балет — безусловно занимали у Пушкина в этот период первое место; однако хорошо известное письмо из Одессы брату Льву неожиданно подчеркивает значительность петербургских оперных воспоминаний: «Ресторация и итальянская опера напомнили мне старину и, ей-богу, обновили мою душу» (письмо от 24 августа1823 года)3. Этой «стариной» могла быть только петербургская, — перед вынужденным отъездом на юг.

В годы ссылки музыка начинает постепенно занимать все большее место в жизни Пушкина. Знакомство с Раевскими — эти «счастливейшие минуты» его жизни — вводит поэта не только в круг новых литературных интересов (Байрон); младший из братьев Раевских, имевший одно время сильное влияние на Пушкина, любил также живопись и музыку. Младшая из сестер Раевских — Мария (позднее — жена декабриста Сергея Волконского), бывшая, как известно, одним из сильнейших поэтических увлечений Пушкина, обладала, по воспоминаниям современников, «вокальным талантом», который мог проявиться и в эти ранние годы ее жизни. И не пение ли юной Марии Раевской заронило в душу Пушкина первые настоящие зерна более глубокой музыкальной восприимчивости, которая, с годами пребывания на юге, все сильнее давала себя знать?4

На Кавказе — «песни гор», песни Грузии5; в Бессарабии — турецкие и молдавские песни, «дикие напевы» цыган, яркие краски южной природы — все это жадно воспринимается Пушкиным и служит для него подлинным источником творческого вдохновения. Здесь слышит он и воплощает в стихах «песню Земфиры», полную тревоги и драматизма; эта песня послужила источником и поводом к появлению всего произведения — поэмы «Цыганы» (1824). В те годы Пушкин, впервые после детских лет, приближается к народному музыкальному творчеству, интерес к которому не прекращается уже до конца его жизни. Для музыкальной жизни Одессы 1823–1824 годов (во время пребывания там Пушкина) характерны оперные увлечения. Искусство Россини захватывает и поэта — это, возможно, одно из сильнейших переживаний его в области музыки. Вспомним строки из «Путешествия Онегина», связанные с одесским театром:

_________

1 См.: Арапов П. Цит. изд. ИЗДАНИЕ В СТАТЬЕ НЕ УКАЗАНО, НО ДАЛЕЕ НА НЕГО ССЫЛКИ 

2 О встречах с Верстовским см.: Глумов А. Н. Цит. изд.
  О встречах с Улыбышевым см. об обществе «Зеленая лампа»: Модзалевский Б. Л. К истории «Зеленой Лампы» // Декабристы и их время. Труды московской и ленинградской секций по изучению декабристов и их времени. В двух томах. Том 1. М.: Изд-во политкаторжан (Всесоюзное об-во политических каторжан и ссыльно поселенцев), 1928. С. 11–61.

3 См.: Пушкин. Письма / под ред. и с прим. Б. Л. Модзалевского. Т. I, 1926. С. 53. 

4 См.: Грот К. Я, Цит. изд. С. 52; письмо А. Пушкина к брату Льву от 24 сентября 1820 года //  Г. Олизар. Мемуары / пер. с польск., предисл. и коммент. Р. Э. Добкач // Русский вестник. 1893. № 8–9. См. ссылку В. Вересаева в издании: Пушкин в жизни. М., 1928. Вып. 1. С. 99–100. 

5 Поэма «Кавказский пленник».мментарии Р. Э. Добкач

Оригинал: Olizar G. Pamiętniki. 1798–1865. Lwów, 1892
Русская публикация в сокращении: Русский вестник. 1893. № 8–9

 

 

Но уж темнеет вечер синий,
Пора нам в Оперу скорей:
Там упоительный Россини,
Европы баловень — Орфей.
Не внемля критике суровой,
Он вечно тот же, вечно новый,
Он звуки льет, — они кипят,
Они текут, они горят,
Как поцелуи молодые,
Все в неге, в пламени любви,
Как закипевшего Аи
Струя и брызги золотые...
Но, господа, позволено ль
С вином равнять do-re-mi-sol?

Некоторые исследователи утверждают, что именно здесь, в Одессе, Пушкин впервые познакомился с итальянской оперой; отсюда — настоящий большой интерес его к крупным музыкальным явлениям Запада. Не совсем так: об оперном творчестве итальянских композиторов — предшественников Россини — он уже имел представление и раньше (в частности — о Паэзиелло). В репертуаре петербургских театров 1817–1820 годов был также представлен Моцарт — операми «Похищение из Сераля», «Милосердие Тита» и «Волшебная флейта» (оперы эти шли в русских переводах и переделках, в исполнении известных тогда русских же артистов)1. В репертуар одесского театра 1823–1824 годов — за исключением «Гризельды» Паэра — входили, насколько известно, оперы Россини: «Севильский цирюльник», «Золушка», «Итальянка в Алжире», «Сорока-воровка»2. Качество исполнения этой труппы было, кажется, невысоко, но бурный, молодой, жизнерадостный темперамент Россини — композитора нового еще не только для русского общества, но и для Европы, — искупал все недостатки.

Пушкин действительно впервые ощутил здесь жизнерадостное воздействие музыки. Старое театральное очарование воскресло вновь. Уже развились музыкальные навыки, обострилось слуховое восприятие. С зрелищной стороны одесский театр едва ли мог удовлетворить избалованного петербургского зрителя. Дело было именно в «звуках» — «они кипят, они текут, они горят...»

Воспоминания о Россини долго не оставляют Пушкина. В первые же месяцы пребывания в новой ссылке, «в далеком северном уезде» — селе Михайловском, однообразие его жизни скрашивается игрою на фортепиано молодых соседок — обитательниц Тригорского: «Я видаю часто добрую старую соседку [П. А. Осипову]... ее дочери [А. и Е. Вульф]... играют мне Россини, которого я выписал», — пишет он В. Ф. Вяземской в конце октября 1824 года3.

_________

1О Моцарте в репертуаре петербургских театров 1817–1820 годов см.: Арапов П. Цит. изд. 

2 См.: Томашевский Б. Пушкин и итальянская опера // Пушкин и его современники. XXXI–XXXII. Л., 1927. С. 49–60; Алексеев М. П. Заметки об операх, шедших в Одессе во время пребывания там Пушкина // Известия по русскому языку и словесности Академии наук СССР. 1928. Т. I, кн. 1. С. 322–323). Об Одесском театре пушкинской эпохи см. также: Кузнецов К. Из музыкальной старины // Музыкальная новь. 1924. № 5 (2). С. 42.

3 Подлинник на французском языке.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет