Рецензия

«Из еврейской народной поэзии» Дмитрия Шостаковича на идише

Рецензия

«Из еврейской народной поэзии» Дмитрия Шостаковича на идише

Список источников

  1. Еврейские народные песни / сост. И. М. Добрушин, А. Д. Юдицкий; под ред. Ю. М. Соколова. М. : Гослитиздат, 1947. 280 с.
  2. Еврейские народные песни в России / собраны и изданы под ред. и с введением С. М. Гинзбурга и П. С. Марека. СПб. : Восход, 1901. 330 с.
  3. Еврейские песни из репертуара Нехамы Лифшицайте: для голоса и фортепиано / сост. Н. Лифшицайте; пер. с идиша и ред. текстов Е. В. Хаздан; общ. ред. и коммент. А. С. Френкеля. СПб. : Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга, 2002. 76 с.
  4. Перец И.-Л. Перевоплощения мелодии // И.-Л. Пе­рец. Избранное. М. : Художественная литература, 1976. С. 175–190.
  5. Спиваков В. Т. Владимир Спиваков о Шостаковиче и о себе. Голос всех безголосых [Электронный ресурс] // Американский интернет-журнал на русском языке «Чайка». 08.10.2004. № (19) 30. URL: https://chayka.org/node/338 (дата обращения: 08.04.2023).
  6. Хаздан Е. В. Жила-была сказка: Загадки еврей­ской колыбельной // Традиционная культура. 2008. № 4. С. 94–102. URL: https://academia.edu/ 7647631/Жила_была_сказка_Загадки_еврей­ской_колыбельной_Once_There_Was_a_Fairy_Tale_Riddles_of_Jewish_Lullaby (дата обращения: 08.04.2023).
  7. Хаздан Е. В. Цикл «Из еврейской народной поэ­зии» Д. Шостаковича: этномузыковедческий аспект // Дмитрий Шостакович. Исследования и материалы / ред.-сост.: О. Дигонская, Л. Ковнацкая. Вып. 2. М. : DSCH, 2007. С. 193–208.
  8. Энгель Ю., Саминский Л. Спор о ценности быто­вой еврейской мелодии / публ. Л. Ю. Гуральника // Из истории еврейской музыки в России: Материалы международной научной конференции «90 лет обществу еврейской народной музыки в Петербурге-Петрограде (1908–1919)» / сост. Л. Ю. Гуральник, общ. редакция А. С. Френкеля. СПб. : Лита, 2001. С. 125–164.
  9. Braun J. Shostakovich’s Jewish Songs: From Jewish Folk Poetry, op. 79: Introductory essay with original Yiddish Text Underlay. Tel-Aviv: World Council for Yiddish and Jewish Culture; Institute “Yad Lezlilri Hashoa,” 1989. 86, 80 p.
  10. Shirey zimro. Draysik heylikhe Broder lider in reyn yidish loshn. Yeder lid bazingt zeyer sheyn in a dramenishn klas un zogt akurat dem kharakter fun yedn. Az es iz a groys fargenign tsu leyzn un oykh lernt men der fun zeyer fil khokhme [Тридцать святых песен Бродера на чистом идише <...>]. Lemberg, 1861. (На идише).
  11. Yidishe folks-lider / tsunoyfgeshtelt fun I. Dobru­shin un A. Yuditski. Moskve: Der Emes, 1940. 470 z. (На идише).

Комментировать

Осталось 5000 символов
Личный кабинет