Загадка «Чина»
Загадка «Чина»
Совершенно случайно
Марина Павловна прислала мне эту статью в феврале 2021 года. По прочтении текста у меня возник закономерный вопрос о возможности его публикации, однако ответом был столь же закономерный отказ. И правда: бессмысленно издавать статью о загадке некоего духовного сочинения советских времен, если о нем более ничего никому не известно и, скорее всего, известным не станет. За увлекательным экскурсом в историю источника ожидаемо вставало напоминание о правах на его обнародование — ситуация, в той или иной степени знакомая многим исследователям музыки XX века. Обсуждать это детально Марина Павловна не считала нужным; по-видимому, ее доступ к копии, хранящейся в семейном архиве композитора, осуществлялся «подпольно» — для архивиста, впрочем, тоже случай нередкий.
Подробно о содержании статьи не говорили; конечно, по моей вине. Чем плотнее я вчитывалась в текст, тем яснее ощущала, что загадочное сочинение стало частью не менее загадочного сюжета. Он, собственно, не о музыке, принадлежащей или не принадлежащей Дмитрию Кабалевскому, а о словах «Чина» и их авторе — митрополите Мануиле (Лемешевском), чья персона столь естественно «всплыла в памяти» Рахмановой, и, разумеется, сразу с перепиской.
Готовая интрига. Вот только я о ее героях не знала почти ничего. Необходимо было «пройти по следам» ученого, «начитать» воз литературы и хотя бы отдаленно представить людей, о которых идет речь. Тогда я этого сделать не успела.
Недавняя попытка привела к промежуточным результатам. Выучив имена и даты, поверхностно ознакомившись с биографиями, я не приблизилась к материалу в достаточной степени для его осмысления: все-таки для этого нужны ноты. Однако история владыки — своенравного упрямца, чья авторская гордыня вполне сопоставима с самоощущением творцов романтической эры — зацепила живостью контрастов и нестыковок. Несомненно, за них надо поблагодарить Марину Павловну: в ее изложении, обычно ясном и логичном, в данном случае нарушена и связь некоторых событий, и даже их хронология.
Повествование напоминает занимательную быль, разворачивающуюся у горящего камина в артистическом исполнении, прерываемом риторическими «ах, да!» забывчивого расследователя. Первое из них — о том, что Мануил был автором слов: понятно, что сказать об этом сразу означает испортить впечатление. И зафиксировано ли имя владыки в источнике, остается неясным. Потом второе — когда «задолго до» сюжета 1960-х вдруг оказывается, что уже к марту 1957-го песнопения некоего композитора Качалова (числом десять из двенадцати) были разучены и записаны архиерейским хором с богослужебным текстом, не утвержденным Патриархом. Наконец, о третьем «ах, да!», прибереженном для финального абзаца, догадаться проще всего.
На фоне этих сюжетных перебивок вопросы о вариантной структуре «Чина», о путях попадания слов к композитору, о необходимости сравнения произведения с другими подобными отходят на дальний план.
Это не детектив, где финал означает не только развязку, но и разгадку. Это святочный рассказ, оставляющий нетерпеливых слушателей со всеми перечисленными загадками, помноженными на количество возможных предположений. Это повесть о личностях и героях церковного бытия, прихотливой игрой обстоятельств связанных с сочинением, оригинал которого утрачен, авторство гадательно, а музыкальная характеристика пока не написана.
Мы в начале сюжета. Публикация статьи, за подготовку которой необходимо сказать огромное спасибо редакции «Музыкальной академии», дает надежду на продолжение.
Светлана Петухова
Автору этих строк несколько лет тому назад довелось, совершенно случайно, познакомиться с удивительным духовным произведением. Передо мной оказался компьютерный набор нотной рукописи, озаглавленной: «Дм. Кабалевский. Антифоны из „Чина архиерейского отпевания“. 1964 год».
Рукопись содержала десять номеров для смешанного хора a cappella.
Поражало, конечно же, сопоставление на титуле имени «очень советского», хотя, несомненно, весьма профессионального и одаренного, композитора — и «архиерейского отпевания». Почему, при каких обстоятельствах могло возникнуть подобное произведение? Знакомство с партитурой не принесло объяснений: музыка весьма грамотная, в целом верно передающая просодию прозаического (точнее, близкого к белому стиху) текста, содержащая несомненные интонационные «блики» православного пения, один раз — почти прямое краткое цитирование погребального напева. В целом — не стилизация, музыка вполне самостоятельная и, пожалуй, красивая. Кажется, ничто не препятствует исполнению этого «Отпевания» в храме при соответствующих обстоятельствах.
Но какие же тут могли быть обстоятельства? Допустим, некий архиерей, находящийся в преклонном возрасте, попросил написать на случай своей кончины новое «Отпевание». Но зачем? И кто это мог быть? О церковной жизни Дмитрия Борисовича Кабалевского, если таковая была, мне ничего не известно. Родившийся в 1904 году и учившийся в классической гимназии, он, конечно, был крещен и проходил на уроках Закон Божий. Но более ничего. Впрочем, как член Комитета в защиту мира и прочих организаций того же рода он мог встречаться на заседаниях с самым известным (после Патриарха) архиереем этой эпохи — митрополитом Николаем (Ярушевичем). Высококультурный и горячо любящий музыку, этот архиерей, допустим, мог попросить композитора о чем-то подобном. Но митрополит Николай скончался в 1961 году (кстати, при до сих пор не выясненных до конца обстоятельствах). Другого имени в голову не приходило, пока в памяти не всплыло имя митрополита Мануила (Лемешевского) [8, 379–383] 1 вместе с прочитанными ранее его письмами к епископу Афанасию (Сахарову) [4, 699–704]: Мануил (1884–1968) был автором текста этого самого «Архиерейского Чина».
Дело в том, что в Русской православной церкви существовали два основных типа отпевания: иерейский (священнический) и монашеский (дополнительно был чин отпевания младенцев) 2. Поскольку архиерей является одновременно и иереем, и монахом, его могли отпевать и тем, и другим чином, по пожеланию в завещании или по усмотрению отпевающих. Чин архиерейского отпевания в древности существовал, но давно уже не был никому знаком и не применялся 3. Владыка Мануил решил создать этот текст заново и по окончании работы послал его в Москву — Патриарху 4 и членам Календарно-богослужебной комиссии, председателем которой как раз являлся живший в Подмосковье (Петушки) ныне прославленный во святых епископ Афанасий. Все это происходило во второй половине 1950-х годов.
«Дело о Чине» продолжалось несколько лет, и переписка на эту тему между митрополитом Мануилом, епископом Афанасием, а также Д. П. Огицким и Н. Д. Успенским (тоже членами комиссии) занимает несколько десятков страниц мелким шрифтом. Коротко говоря, никому из членов комиссии текст не понравился, а новый «Чин» показался излишним. К тому же мнению склонялся и Патриарх Алексий. Но не тот человек был владыка Мануил, чтобы отступать без боя.
Вообще его биография — одна из самых сложных и запутанных в церковной истории ХХ века. Происходивший из интеллигентной петроградской семьи, с почти законченным университетским, а также с высшим духовным образованием, постриженник Нило-Столобенской пустыни на озере Селигер, очень яркий проповедник, пользовавшийся в 1920-х годах широкой известностью в родном своем городе, непримиримый борец с «обновленчеством» и в этом смысле верный соратник Патриарха Тихона, — Мануил по срокам «прещений» от власти почти сравнялся с епископом Афанасием: более двадцати лет ссылок и лагерей. Позже Мануил приобрел и иную известность: как автор замечательных, огромных по объему биографических и библиографических трудов по истории русской церкви, вообще и особенно в первой половине ХХ столетия. Здесь он был первопроходцем, и неслучайно его труд по русским архиереям был сначала издан за рубежом и лишь значительно позже — в России. Сочинял Мануил также акафисты, разные служебные последования в честь русских святых и проч[ее].
Это с одной стороны. С другой же — владыку Мануила упорно обвиняли в сотрудничестве с «органами» и даже прямо называли его «агентом». И не только в давние годы: в наши дни, например, протоиерей Георгий Митрофанов пишет то же самое на основании архивных документов [6]. Остается непонятным, почему же «агент» попадал на длительные сроки и в очень тяжелые по условиям места заключения. Этот вопрос мы, конечно, не беремся решать. В пору, когда происходило «дело о Чине», Мануил был уже правящим архиереем — сначала Чебоксарским, а потом Самарским (Куйбышевским); таковым он и оставался до конца дней (выйдя в 1965 году на почетный покой), горячо почитаемый в Самаре и тогда, и ныне — за истовые службы, полное бескорыстие в повседневной жизни, широкую помощь нуждающимся, духовную и материальную.
Не будем здесь цитировать в большом объеме письменные споры вокруг «Чина». Однако имеет смысл, вероятно, привести фрагмент из отзыва епископа Афанасия. Заметим, что Афанасий Сахаров имел высочайшую и абсолютно безупречную репутацию подвижника, великолепного литургиста и был всеми знавшими его любим за бесконечную сердечную доброту и внимание к любому человеку, встречавшемуся на его пути (Помянник владыки включал сотни и даже тысячи имен).
То несомненно, что и архипастыри, как все живущие на земле, грешные люди. Но я уверен, что к подавляющему большинству архипастырей Православной Церкви не могут быть приложимы многие из тех покаянных возглашений, которыми по новому чину предполагается совершать всенародную исповедь от лица усопшего архипастыря. Например: «Житие мое скверно», «Сладость греха возжелал», «О пастырех и пастве не радел», «Гордостию поражена была душа моя», «Нищих и убогих жестоко презирал».
Перечисление же тех грехов, в которых почивший заведомо не был повинен, не будет ли подобно формальному, неразумному отношению к исповеди неопытных духовников, которые предлагают исповедующимся каяться по общему, для всех одинаковому, заранее составленному образцу <…>.
Похвальные стихи третьей статии нового чина во многих случаях являются отрицаниями того, в чем усопший только что каялся в первых двух статьях («Непорочно служение свое совершал», «Всякою добродетелью был украшен», «Паству свою любляше», «Смиренно жизнь проводил», «Нищих питах яко отец»), производят какое-то двойственное впечатление. Там отпеваемый — великий грешник, здесь он — идеал христианской жизни <…>.
Никак не могу одобрить употребление в новом последовании погребения песнопений только 6-го и 8-го гласов 5. Исполнение песнопений на все 8 гласов — это характерная особенность всех чинов погребения, кроме младенческого. Провожая своих чад из сей жизни, Церковь хочет усладить их в последний раз в земном храме всеми своими напевами. Поэтому в погребении мирских человек она воспевает по 1 стихире на каждый глас. При погребении иерея, главным делом которого было воспевать Господа, Церковь услаждает его пением на каждый глас по несколько стихир. А погребение монашеское — все состоит из пения на 8 гласов стихир и антифонов. Поэтому непонятно, почему такого утешения лишается только
епископ [2].
Владыка Мануил несколько раз перерабатывал «Чин» в соответствии с пожеланиями Патриарха и комиссии, заново в большом количестве экземпляров перепечатывал полностью весь текст. В конце концов, когда комиссия перестала сопротивляться — в силу того, что была распущена, а Патриарх, видимо, устал от борьбы, — «Чин архиерейского отпевания» был утвержден. Это случилось в 1963 году 6.
Однако еще задолго до этого события владыка Мануил, желая подтвердить свою правоту, сделал неожиданный шаг. 28 марта 1957 года он в письме к епископу Афанасию рассказывает:
<…> Я располагаю в данный момент партитурой 12 песнопений чина, положенных на ноты одним близким мне духовным композитором. До отъезда в Москву я располагал партитурой десяти песнопений, из них самые сильные шесть занесены были на пленку магнитофона «Эльфа» (фирма Вильнюс). По приезде из Москвы дополнительно получил песнопения № 11–12 (последние). При свидании со Святейшим 12 марта я передал ему партитуру на 10 песнопений и пластинку магнитофонную с записью 6 песнопений. Он принял от меня это с «любопытственною» благодарностью. Он просто не ожидал музыкального оформления Чина. Тут же я просил его передать эти ноты регенту Патриаршего хора Комарову, чтобы он пропел со своим хором и дал бы свой отзыв Святейшему. О дальнейшей судьбе этой партитуры я до сего дня не осведомлен.
Я имею сведения, что член Комиссии проф.[ессор] Н. Успенский является духовным композитором и знатоком церковного пения. Я готовил партитуру для Комиссии и хотел выслать ее возможно быстрее… но призадумался: а вдруг вся сила удара предложений и пожеланий членов Комиссии обрушится именно на эти песнопения, переложенные уже на ноты и уже Чебоксарским архиерейским хором исполненные на спевке. В таком случае куда денутся эти хорошие (по отзывам всех понимающих церковное пение и разбирающихся в нем) песнопения, быть может, замененные другими или вообще подлежащие исключению из Чина [5, 588].
У митрополита Мануила был преданный до конца келейник — послушник Иван Снычёв, в будущем епископ, заменивший Мануила на Самарской кафедре, в конце жизни — митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Иоанн. В написанной им обширной биографии владыки Мануила (1993) называется имя автора музыки «Чина» — некто Качалов.
К этому времени Владыка с помощью композитора Качалова музыкально оформил отдельные песнопения нового «Чина» и записал их на магнитофон [3, 245].
Композитор с такой фамилией в списках авторов духовных произведений не отмечен. Нет его, насколько известно, и в списках композиторов вообще и Чувашской республики в частности. Что, впрочем, не означает, что не было в Чебоксарах (где находился тогда владыка Мануил) или в другом городе музыканта с такой фамилией. Довольно интересно, что в попавшем мне в руки наборном экземпляре присутствует именно десять песнопений — то есть столько, сколько подарил владыка Патриарху Алексию (без позже появившихся № 11 и № 12). Какие шесть из десяти сам автор «Чина» считал наиболее интересными, вероятно, уже не удастся узнать. Есть основания для несколько странного «рабочего» предположения: если «Чин» все же был утвержден Патриархом в 1963 году, то в следующем 1964-м кто-то мог передать имевшиеся в Патриархии нотные и словесные тексты десяти антифонов Дмитрию Борисовичу Кабалевскому. С какой целью и почему именно ему — неясно. Неясно также, почему не был передан хотя бы словесный текст полностью.
Кстати, приведем характерную цитату из книги митрополита Иоанна:
В конце марта святитель гостил в Москве и 23 марта был на приеме у Святейшего. Последний принял его радушно, но огорчил его тем, что открыто заявил, что он (Святейший) сам лично расположил всех присутствовавших на сессии Синода иерархов против «Чина».
Не удержался от злословия и Д. А. Остапов [ближайший сотрудник Патриарха] в беседе с секретарем Владыки [то есть самим Иоанном]. Он так поносил святителя, что просто «уши вянули».
— Замучил Преосвященный Святейшего своим «Чином», — злословил Остапов. — Сам составил чин отпевания, а сам живет. Ну какая разница, каким чином отпоют епископа: священническим или монашеским! Врачи запрещают Святейшему более четырех часов работать в сутки, а они, видите ли, с «чинами» носятся. Тут вот еще какой-то иеромонах Никита с Пасхалией без конца суется. Оба, наверное, ненормальными стали: один с «Чином», а другой с Пасхалией. В гроб загонят Святейшего.
А затем, спохватившись, видимо, позвал к себе в кабинет секретаря и уже более ласково заговорил: «Конечно, мы уважаем Владыку, но нельзя же так мучить подолгу Святейшего. Смотри — зашел и целый час мучает Патриарха».
То, что высказал Патриарх о «Чине», и злословие Даниила Андреевича глубоко огорчило святителя. Он был полон внутренних переживаний. Впрочем, унынию от неудач не предавался. Преданность воле Божией укрепляла его дух. Он глубоко верил в конечное торжество правых начинаний [3, 273].
Однако:
Наступил 1963 год. В жизни святителя он был подобен морю то тихому, то бурному. И это особенно было заметно в его (Владыки) взаимоотношениях с Патриархом.
Побывав в самом начале марта в Ленинграде по делу поданной в духовную академию диссертации игумена ИОАННА [автора книги], Владыка 9 марта посетил Святейшего. Прием настолько был теплым, что душа святителя просто ликовала от радости. Патриарх взял под свою защиту пререкаемую академической корпорацией диссертацию, а в вопросе о «Чине» проявил особую благосклонность. Он взял заявление святителя и сказал:
— Сейчас же дам распоряжение секретарю, чтобы он в первую же сессию включил вопрос о «Чине». Даю обещание, что он («Чин») получит мое утверждение [3, 278–279].
Выражаясь современным языком, престарелый митрополит «добил» еще более престарелого Патриарха, что дает представление о характере владыки Мануила.
…При знакомстве с «Антифонами» возникает ощущение, что они уж слишком «хороши» для безвестного провинциального регента или певчего. В Чине есть своя тональная драматургия, есть краткие внутренние лейтмотивы, некие остановки движения, возникающие на главных моментах словесного текста — прошениях-обращениях к Христу. Хотя хоровая фактура в целом проста — постоянное четырехголосие, следующее слоговой и строчной организации текста, иногда с «разводами» более мелкими длительностями в голосах, редко с органными пунктами, — тем не менее впечатление примитивного этот нотный текст отнюдь не производит. То же можно сказать и о гармоническом языке — в принципе, опять-таки простом, диатоническом, с опорой на трезвучия и их обращения, но с красивыми модуляциями и применением характерных для православного пения квазигласовых кадансов в конце песнопений и отдельных их строк. Метрика свободная, тактовая; черта употребляется только в конце строк или с просодическими целями. Естественно, все песнопения написаны в минорных строях, но обращает на себя внимание, так сказать, постепенное углубление минорности: от c-moll — через f-moll — к b-moll.
Сам Кабалевский в это время, как раз в 1963 году, насколько известно, завершил работу над своим центральным произведением — Реквиемом памяти погибших в Великую Отечественную войну на стихи Роберта Рождественского. То есть поминальная тема присутствовала в эти годы в жизни Кабалевского. Ни одна из десяти частей этого сочинения, однако, не вызывает ассоциаций с православным пением.
Не могла ли быть тут некая «обратная логика»? Митрополит, узнав о работе очень известного композитора над Реквиемом и, возможно, услышав по радио какие-то фрагменты, решил письменно или через часто бывавшего в Москве послушника обратиться к Дмитрию Борисовичу с просьбой написать музыку к его тексту? В конце концов, оба они были «питерцами» по происхождению, возможны были и какие-то связи между семьями Лемешевских и Кабалевских.
К этой увлекательной истории можно добавить только, что рукопись «Антифонов» была обнаружена в архиве Дмитрия Борисовича Кабалевского.
Список источников
- Архипов М. А. Чин архиерейского отпевания в первой четверти XVII в. в Московском царстве // Актуальные вопросы церковной науки. 2023. № 1. С. 162–166.
- Афанасий (Сахаров), свт. Письмо архиепископу Мануилу (Лемешевскому) от 29 февраля — 1 марта 1956 года // Свт. Афанасий (Сахаров). О поминовении усопших по Уставу Православной Церкви. СПб. : Сатисъ, 2017. URL: https://litmir.club/br/?b=273433&p=7 (дата обращения: 23.09.2024).
- Иоанн (Снычёв), митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский. Митрополит Мануил (Лемешевский). Биографический очерк. СПб. : Joint-stock comp. «Danza», 1993. 302 с. URL: http://odinblago.ru/mitr_manuil/ (дата обращения: 23.07.2024).
- Косик О. В., Плетнёва А. А., Зеленина Я. Э. Афанасий (Сахаров), священноисповедник, еп. Ковровский // Православная энциклопедия. М. : ЦНЦ «Православная Энциклопедия», 2001. Т. 3. 752 c. URL: https://pravenc.ru/text/76846.html (дата обращения: 23.07.2024).
- Письма разных лиц к святителю Афанасию (Сахарову). В 2 кн. / сост. О. В. Косик. М. : Изд-во ПСТГУ, 2013. Кн. 1. 799 с.
- Роль епископа Мануила (Лемешевского) в разгроме обновленчества в Петрограде / публ. Н. А. Кривошеевой и Т. И. Королёвой, вступ. ст. и примеч. Н. А. Кривошеевой // Вестник ПСТГУ. Серия II: История. История Русской Православной Церкви. 2009. Вып. 4 (33). С. 101–143. URL: https://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/980 (дата обращения: 23.07.2024).
- Чин погребения архиереев в православной церкви. Справка. URL (2008): https://ria.ru/20081208/156755041.html(дата обращения: 23.07.2024).
- Шкаровский М. В. Мануил (Лемешевский), митр.Куйбышевский и Сызранский, историк Церкви // Православная энциклопедия. М. : ЦНЦ «Православная Энциклопедия», 2016. Т. 43. 752 c. URL: https://pravenc.ru/text/2561884.html (дата обращения: 23.07.2024).
Комментировать