«Мирская песня, написанная на восемь гласов крюками с киноварными пометами» из архива Владимира Одоевского
«Мирская песня, написанная на восемь гласов крюками с киноварными пометами» из архива Владимира Одоевского
На протяжении всей жизни В. Ф. Одоевский занимался изучением русской народной и церковной музыки. «Посмотрите, как я вам послужу — музыкою я обращу к вам более душ, чем вы можете того достигнуть всеми вашими разсуждениями (sic)», — вспоминал его слова А. И. Кошелев, председатель Общества любителей российской словестности [1, 9–10].
После возвращения в Москву в 1862 году1 Одоевский стал больше времени уделять музыкальной деятельности, в частности активно собирал фольклор и различные церковные рукописи. В его архиве до сих пор хранится много неизданных ценных материалов, которые могут быть интересны особенно для исследователей русской музыкальной культуры. Один из них — нотная расшифровка крюковой записи любовной песни из среды старообрядцев, сделанная Одоевским. Эта песня — яркий пример взаимодействия светской и церковной музыки. По мнению М. П. Рахмановой, она является уникальным образцом такого синкретизма: «Крюками, кроме богослужебных песнопений, издавна записывались духовные стихи, а иногда также специальные обучающие тексты, но крюки никогда не использовались для записи светских, тем более любовных, песен» [3, 468].
В 1863 году Одоевский писал А. Н. Серову, что обнаружил интересные музыкальные рукописи: «<…> На днях пущу новую старинку — я отыскал любовную песню, написанную крюками, и на гласы, или на погласицы, — и несколько гармонизаций Тихона Макарьевского» [2, 508]. По-видимому, именно эту песню автор хотел проанализировать в своей последней статье «Мирская песня, написанная на восемь гласов крюками с киноварными пометами», которую он готовил для выступления на Первом археологическом съезде в Москве в 1869 году. Однако преждевременная кончина автора не позволила ему закончить эту статью, и, кроме названия, в ней нет обращения к этой старообрядческой песне. На пятом заседании Археологического съезда (26 марта (7 апреля) 1869 года) Д. В. Разумовский, исследователь церковной музыки, близкий друг Одоевского, прочел его статью. А в подтверждение слов о существовании мирских песен, имеющих «над собой мелодию церковных гласов», привел словесный текст песни «Красноцветущий в юношестве» [5, CXIV–CXV], который совпадает с текстами и крюковой, и пятилинейной записи «Мирской песни…» (в рукописях она фигурирует под названием «Стих на осмь гласов»).
Статья Одоевского была напечатана среди материалов Первого археологического съезда [6, 484–491], а также публиковалась дважды в советское время: в издании Г. Б. Бернандта [2, 371–382] и с сокращениями в учебном пособии «Русская мысль о музыкальном фольклоре» [4, 92–98].
Текст «Мирской песни...», описание архивного материала были подготовлены М. П. Рахмановой для издания «Князь Владимир Одоевский. Дневник. Переписка. Материалы» [3, 468–471]. Там же она поместила изображение крюковой записи2 и первого листа в пятилинейной нотации3. Однако полностью нотная расшифровка, сделанная Одоевским и хранящаяся в его архиве в фондах Российского национального музея музыки, до настоящего времени не издавалась4.
Рукопись включает 8 листов. Ниже даны расшифровки ремарок и представлены листы рукописи (с 1-го по 6-й с оборотами, одна сторона 8-го5), а также в Приложении помещена «Мирская песня…» в современной нотной записи.
Лист 1:
- слева на полях, возле первой акколады:
- справа на полях, возле первой акколады текст: «Ноты упора: Mi Re Sol La»;
- справа на полях, возле второй акколады:
- внизу страницы:
- внизу страницы текст: «В крюковом подлиннике, как и всегда, нет разделения на такты. Музыкальный ритм подчинен ритму слов, что мы и приняли в основание наших разделений, который, как нам кажется, могут способствовать малознакомым с несимметрическим ритмом к легчайшему уразумению этой мелодии, по своему составу не подходящей к условиям новейшей, обыкновенной музыки».
Лист 1 оборот:
- текст между первой и второй акколадой: «Ноты упора: La Fa Mi Re»;
- внизу страницы:
Лист 2:
- слева на полях, возле первой акколады текст: «Ноты упора Si Sol Fa Mi», — и ниже:
- внизу страницы:
Лист 2 оборот:
- слева на полях, возле первой акколады: «Ноты упора Sol Fa Mi Re Ut», — и ниже:
- внизу страницы:
Лист 3:
- слева на полях, возле второй акколады текст: «Ноты упора Re Si La Sol», — и ниже текста:
- внизу страницы:
Лист 4:
- слева на полях, возле первой акколады текст: «Mi Fa Re Ut», — и ниже:
- справа на полях, возле первой акколады текст: «Ноты упора: Ut Re Mi Fa»;
- внизу страницы:
Лист 4 оборот:
- слева на полях, возле первой акколады текст: «Mi Re Ut Sol», — и ниже: «Ноты упора: Sol Mi Re Ut»;
- в третьем такте между вторым и третьим нотными станами , а над четвертым тактом ;
- внизу страницы:
Лист 5:
- слева на полях, возле первой акколады:
- внизу страницы:
Лист 6:
- справа на полях, возле первой акколады текст: «Ноты упора 1-го Гласа Mi, Re Fa, Sol, La».
Лист 8:
- текст: «Раскольничья любовная песня (в оригинале крюками с киноварными пометами)», а также:
Лист 1
Лист 1 оборот
Лист 2
Лист 2 оборот
Лист 3
Лист 3 оборот
Лист 4
Лист 4 оборот
Лист 5
Лист 5 оборот
Лист 6
Лист 6 оборот
Лист 8
Литература
- В память о князе Владимире Фёдоровиче Одоевском. Заседание Общества любителей российской словесности 13 апреля 1869 года.
- М. : в типографии «Русского», 1869. 120 с.
- В. Ф. Одоевский. Музыкально-литературное наследие / общ. ред., вступ. ст. и примеч. Г. Б. Бернандта. М. : Музгиз, 1956. 724 с.
- Рахманова М. П. «Мирская песня…» // Князь Владимир Одоевский. Дневник. Переписка. Материалы / ред.-сост. М. П. Рахманова. М. : Дека-ВС, 2005. С. 468–474.
- Русская мысль о музыкальном фольклоре : Материалы и документы / вступ. ст., сост., коммент. П. А. Вульфиуса. М. : Музыка, 1979. 367 с.
- Труды Первого Археологического съезда в Москве. 1869. Т. I / под ред. гр. А. С. Уварова.
- М. : в Синодальной типографии на Никольской улице, 1871. CXL, 318 с.
- Труды Первого Археологического съезда в Москве. 1869. Т. II / под ред. гр. А. С. Уварова.
- М. : в Синодальной типографии на Никольской улице, 1871. С. 319–852.
Комментировать